A Sense of Pride and Suspicion: Ethiopia’s Habitus and Its Impact on Interactions with Foreigners

By Henok Mekonin

Ethiopia’s history of resisting European colonization and efforts to maintain its own cultural and religious identity have contributed to a sense of pride and confidence among Ethiopians. This has also resulted in a sense of suspicion towards people from the global north, which affects how Ethiopians interact with foreigners and their efforts to evangelize in the country. This essay utilizes Bourdieu’s concept of “habitus”1 to analyze how Ethiopia’s history of resistance and cultural identity have influenced the dispositions and practices of its people, including their pride and confidence, as well as their resistance to foreign religions, and how this unique habitus engenders a hermeneutics of suspicion2 within Ethiopian society.

The first historical period that contributed to Ethiopia’s sense of pride and confidence, was the early Christianization of the country. The belief that Ethiopia is a Christian nation has been strong since in the early fourth century. That is when Emperor Ezana converted to Christianity which is credited to Syrian brothers Frumentius and Aedesius, who were saved and taken as slaves by locals and brought to the reigning monarch.3 Ezana left relics of his conversion to Christianity by stone inscriptions and coins that attest to his conversion and efforts to establish Christianity as the official religion of Ethiopia4 and his efforts to spread it among the population.5  Since then, many Ethiopians have felt that foreign religions are undesirable.

With a distorted hope and determination to bring together the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, which has a long-standing history and strong ties to the Coptic Church of Egypt (another Oriental Orthodox Church) and with the Catholic Church of Rome. Jesuit missionaries, mainly Spanish and Portuguese, started traveling to Ethiopia in 1557. Besides their endeavor to advance the Catholic faith, the Jesuits were seen by Ethiopian priests and monks as agents of European colonialism.

In 1622, Pope Gregory XV (1621–1623) founded a mission oversight organization, the Sacra Congregatio de Propaganda Fide (Sacred Congregation for the Propagation of the Faith), aimed at transforming mission work from a colonial phenomenon into a purely ecclesiastic movement, freeing the missionaries from political interference. The Holy See thought that a new and solid organization was necessary to manage missionary work and to reduce Spanish and Portuguese power.6

Since the Spanish and Portuguese colonizers were expanding their influence in Ethiopia during the sixteenth century, the Ethiopian Church was wary of European political and economic interests and saw the Jesuits as a threat to their independence and autonomy. So, from early on, there is this sentiment among Ethiopian leaders and people that say, “we don’t need any foreign religion.”

 Looking back at Ethiopian history, it is evident that the emperors were primarily interested in obtaining material, rather than religious, support from missionaries. For instance, Emperor Yohannes I criticized missionaries who sought to reform the Ethiopian church, telling them to “Go and convert first the Muslim Egyptians and the Turks instead of coming to Abyssinia where we are all Christians.”7 The close relationship between the King’s palace ideology and governance, and the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (EOTC) polity and theology, can be compared to the way that two hands fit perfectly together in gloves. This strong connection resulted in the Orthodox Church protecting the emperors’ divine right to rule, while the Ethiopian state supported the growth and influence of the Orthodox Church.8

Emperor Haile Selassie I (1930-1974) was considered “Elect of God.” His power was unlimited and unquestionable by the people.9 It was during his time that Amharic was instituted as the official language10 and Orthodox Christianity state religion.[11] This bond was founded on the belief of all Ethiopian emperors that they were descendants of the line of Judah, which was directly linked to Christ. All emperors based this belief on the historical lineage dating back to the relationship of King Solomon and the Queen of Sheba. Hence, there is a common belief among these emperors and their feudal regime with that time EOTC leadership that the king is a descendant of this union.12 The Ethiopian Orthodox Tewahedo Church has had such a profound influence on Ethiopian society. “One cannot read Ethiopia’s political history discerningly,” said Girma Bekele,” without paying attention to the role that the church has played in shaping the country’s identity as Africa’s independent nation.”13 However, the EOTC has led to a syncretism of Christianity with African religion and Judaism.14 It’s because of this syncretism argues Rode Molla that the Western missionaries- specifically Lutheran Europeans- led the effort to renew the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church (EOTC). However, the idea of renewing the EOTC was met with resistance from local converts (new converts of Ethiopian leaders) and eventually led to the creation of the Lutheran church in Ethiopia, which is now known as the Ethiopian Evangelical Church Mekane Yesus (EECMY). Molla argues in her article that the Ethiopian leaders persisted in their requests to continue as a separate church from EOTC and remained firm in their decisions to share the good news as a newly formed protestant church, which went against the wishes of the Lutheran European missionaries at that time. 15 Mola uses this interaction as a base to go on with her main point of why she is writing the article. She stated:

The EECMY was established through the mission organizations and converted indigenous believers, and that gave the church a complex background. Conversion and authentic experience to one’s ethnic, linguistic, and cultural experience conceived the EECMY’s holistic theology and reflection. I would argue that the foundation of the EECMY is in-betweenness that demonstrates its hybrid existence with both Western and African roots. The in-between approach of the EECMY could be a model to demonstrate how one organization, nation, church, or community may be able to flourish with intercultural competence beyond either/or identities. The church may be able to use its complex and in-between identity to resist identity politics in the age of neoliberalism.16

The second historical event that played a role in Ethiopia’s sense of pride and confidence was the country’s resistance to European colonization, particularly during the Battle of Adwa on March 1, 1896. This sense of pride in having a unique, undiluted form of Christianity was later fused with a broader sense of Ethiopian identity when the Ethiopian army’s victory over Italy in the Battle of Adwa in 1896. That victory was and continued to be a significant event, as it marked the first time that African forces had defeated a European power during the colonial era. This victory bolstered the confidence and pride of Ethiopians in their country and their religion.

The third historical period that contributed to Ethiopia’s sense of pride and confidence was the return to power of Emperor Haile Selassie. The emperor’s exile to England forcefully also gave rise to more distrust towards foreigners and their religions when Italy invaded Ethiopia later in 1936, also known as the Second Italo-Ethiopian War.17 The Italian invasion of Ethiopia lasted from October 1935 to May 1936 and resulted in driving Emperor Haile Selassie into exile for five years in which the emperor traveled to various countries seeking support for Ethiopia’s resistance to the Italian occupation. He addressed the League of Nations in Geneva, Switzerland, in 1936, calling for international assistance to repel the Italian invaders. Despite his efforts, however, the League of Nations failed to take effective action18, and Ethiopia remained under Italian occupation until 1941.19  The experience of Ethiopians during those years-when Italians were in Ethiopia, especially the fact that Ethiopians were fighting from every corner and never giving up20 which then eventually leads to the Italians defeat for the second time and chased away from Ethiopia- added to already existed pride and being suspicious toward Westerners. “Because of the Patriots’ Resistance Movement during the Italian Occupation,” said Bahru Zewde, “Italian rule in Ethiopia was largely confined to the towns; hence it was mainly in the urban centers that the impact of the Occupation was felt.”21 When he returned to Ethiopia in 1941, the king was determined not to allow any foreigners to enter the country. Those experiences have contributed a lot of Ethiopians a sense of pride and also being suspicious of any white people, as Ethiopians called them “ፈረንጅ-Ferej”.22  When World War II ended Italians left the country, after the 5-year occupation,23 King Haile Selassie wanted to modernize Ethiopia.24 But when the king returned from exile in 1941, the sentiment of not trusting foreigners and their religions remained strong and even to the point the king had to craft the policy nationwide. The sentiment of not trusting foreigners and their religion that they bring along was very high at this stage. It was during this time that Mennonites were granted permission to enter the country and help the king in his efforts to modernize it. Being relief workers and trained personnel in different sectors was key to gaining access to the country, and that is exactly what the Mennonites used to enter the country.25 The Mennonite mission, which involved both development and evangelism, was in line with the imperial goal of modernizing the country. The imperial governments have been more accepting of the mission due to the alignment of the Mennonite approach with the development aspect of the imperial agenda, rather than their approach to evangelism.26 “ At the end of the Italian occupation when the progressive Emperor, Haile Selassie I, was restored to his throne, certain influential individuals in the government were instrumental in adopting a very cautious policy concerning the permitting of foreign elements in the country.”27

We don’t need to go too far back. However, if we look at our recent history in Ethiopia, we can see the reactions of Ethiopians who live both in the country and abroad toward westerners and how the western governments and their Media handled when the Ethiopian government was involved in a senseless war with the Tigray regional government, located in the northern part of Ethiopia. Many Ethiopians protested aggressively against foreign interference in a sovereign country. This immediate reaction towards the West, sometimes with unsubstantiated claims but usually with lots of facts, was natural for many of us.28 The people of Ethiopia are still upset about the attitude that many individuals in the global north hold towards those in the global south. This kind of racism is especially concerning when it comes from someone in a high position, such as the former U.S. President Trump, calling countries in Africa ‘shithole’ countries and the EU High Representative, Josep Borrell during a speech at the inauguration of a pilot program. Josep Borrell described Europe as “a garden” that needs to be taken care of by the privileged white people because the rest of the world is like “a jungle” that could invade the garden.29 According to Bekele Girma, if solidarity means believing that all humans are created equal and have the right to access the common good, then we need to address the issue of fair distribution of global resources within the current socio-economic system.30

All of these events have contributed to a sense of pride and confidence among Ethiopians, which in turn affects how they interact with foreigners and their efforts to evangelize in the country. We are products of our lived history and experiences. This sense of pride and confidence among Ethiopians developed over the years and shaped the habitus31 of Ethiopians. Ethiopians are often described as proud people, and this pride is not limited to their cultural and religious identity. An Ethiopian Christian habitus is one that enables Christians to act as if Christ died for us so that we are no longer alienated from God. Christian formation is key to how an Ethiopian Christian habitus is fostered. Many foreigners have worked with Ethiopians in different fields, including the ministry of health and other relief works, and they have found that the Ethiopians’ confidence and education have made working together much easier. Ethiopians are not intimidated by foreigners and their efforts to evangelize, and they are not afraid to critique them.

In conclusion, Ethiopia’s history of resisting European colonization and maintaining its own cultural and religious identity has played a significant role in shaping the country’s interactions with foreigners and their efforts to evangelize in the country. This sense of pride and confidence is evident in different historical periods and events, including the early Christianization of the country, the Battle of Adwa, and the exile and return to power of Emperor Haile Selassie. This history has created a culture that is proud of its identity and unafraid to resist foreign domination. The churches in the global north need to understand there is a hermeneutics of suspicion that is very important to understand Ethiopian perspectives and that hermeneutic of suspicion arises out of this Ethiopian habitus. This sense of pride, confidence and being suspicion to anything coming to the global north is not a threat to any kind of collaborations and partnerships but rather an invitation to know and realize the habitus from which Ethiopians think and approach different topics and answer any questions posed to them. And that awareness and knowledge will pave the way for much greater international collaborations and cooperation that are grounded in respect and openness.


Henok T. Mekonin, MATPS 2021 AMBS, currently works at AMBS as a Global Leadership Collaborative Specialist. Mekonin’s ministry is jointly supported by Anabaptist Mennonite Biblical Seminary and Mennonite Mission Network. He provides leadership for a partnership with Meserete Kristos Seminary. He is married and a father of two daughters. He is originally from Ethiopia and currently lives with his wife, Misgana, and their two kids in Goshen, IN.


Bibliography

Adejumobi, Saheed A. The History of Ethiopia. The Greenwood Histories of the Modern Nations. Westport, Conn: Greenwood Press, 2007.

ALEMU, NEBEYOU. “How Amharic Unites – and Divides – Ethiopia.” African Arguments (blog), May 8, 2019. https://africanarguments.org/2019/05/08/how-amharic-unites-and-divides-ethiopia/.

Assefa, Lydette S. “Creating Identity in Opposition: Relations between the Meserete Kristos Church and the Ethiopian Orthodox Church, 1960-1980.” Mennonite Quarterly Review 83, no. 4 (October 1, 2009): 539–71.

Bekele, Girma. “Globalization Echoes A Repetitive Story of Injustice.” Medium (blog), October 18, 2022. https://girmabekele.medium.com/globalization-echoes-a-repetitive-story-of-injustice-f8ba1a3d9180.

———. “Is Christian Imperialism Resurging and  Tearing  Ethiopia Apart?” Medium (blog), June 27, 2022. https://girmabekele.medium.com/andrew-decort-extensively-writes-on-issues-ethiopia-is-facing-with-the-expressed-interest-to-be-a-cf3b7802feaf.

Belcher, Wendy Laura, ed. The Jesuits in Ethiopia (1609-1641): Latin Letters in Translation. Translated by Jessica Wright and Leon Grek. 1st ed. Harrassowitz, O, 2018. https://doi.org/10.2307/j.ctvckq54b.

BORRELL, Josep. “European Diplomatic Academy: Opening Remarks by High Representative Josep Borrell at the Inauguration of the Pilot Programme | EEAS Website,” October 13, 2022. https://www.eeas.europa.eu/eeas/european-diplomatic-academy-opening-remarks-high-representative-josep-borrell-inauguration_en.

Checole, Alemu. “Mennonite Churches in Eastern Africa.” In Anabaptist Songs in African Hearts: A Global Mennonite History, edited by John Lapp, 191–253. Simon and Schuster, 2006.

Eshete, Tibebe. The Evangelical Movement in Ethiopia: Resistance and Resilience. Reprint edition. Baylor University Press, 2017.

Gurmessa, Fekadu, and Ezekiel Gebissa. Evangelical Faith Movement in Ethiopia: The Origins and Establishment of the Ethiopian Evangelical Church Mekane Yesus. Minneapolis, Minn: Lutheran University Press, 2009.

Hege, Nathan B. Beyond Our Prayers: Anabaptist Church Growth in Ethiopia, 1948-1998Iopia, 1948-1998. Scottdale, Pa: Herald Pr, 1998.

Heliso, Desta. “Were 750 Christians Really Massacred? The Truth About Ethiopia’s Recent Crisis.” Religion Unplugged, February 10, 2021. https://religionunplugged.com/news/2021/2/10/were-750-christians-really-massacred-the-truth-about-ethiopias-recent-crisis.

Jones, Pip, and Liz Bradbury. Introducing Social Theory. Third Edition. Cambridge ; Medford, MA: Polity Press, 2018.

Mishler, Dorsa J., and Mary K. Mishler. Invited by the King, 1999.

Molla, Rode. “Holistic Theology To In-Between Theology: Ethiopian Evangelical Church Mekane Yesus.” Journal for Cultural and Religious Theory 21, no. 1 (January 1, 2022): 202–2019.

Zeleke, E. Centime. Ethiopia in Theory: Revolution and Knowledge Production, 1964-2016. Historical Materialism Book Series, volume 201. Leiden ; Boston: Brill, 2020.

Zewde, Bahru. A History of Modern Ethiopia, 1855-1991. 2nd ed. Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2016.

———. “The Ethiopian Intelligentsia and the Italo-Ethiopian War, 1935-1941.” The International Journal of African Historical Studies 26, no. 2 (1993): 271–95. https://doi.org/10.2307/219547.


[1] In their book Pip Jones and Liz Bradbury have discussed in greater detail what Bourdieu had meant by Habitus. The concept of Habitus was developed by social theorist Pierre Bourdieu (1930–200). Habitus is a concept which seeks to describe the way objective or material conditions of existence are internalized into a subjective disposition, a practical set of expectations, and an attitude to time which reflects the objective future as the field of possibilities. Other words, Habitus refers to the internalized dispositions, habits, and practices that shape an individual’s behavior and perception of the world. Pip Jones and Liz Bradbury, Introducing Social Theory, Third Edition (Cambridge ; Medford, MA: Polity Press, 2018), 132.

[2] The majority of Ethiopian Christians use hermeneutics of trust when they read the Bible. However, lots of Ethiopians, including Orthodox Christians, Muslims, and others, use some level of hermeneutical suspicion when they interact with foreigners and other ethnic groups inside the country for political discourse.

[3] Tibebe Eshete, The Evangelical Movement in Ethiopia: Resistance and Resilience, Reprint edition (Baylor University Press, 2017), 16.

[4] Eshete, 16.

[5] Lydette S. Assefa, “Creating Identity in Opposition: Relations between the Meserete Kristos Church and the Ethiopian Orthodox Church, 1960-1980,” Mennonite Quarterly Review 83, no. 4 (October 1, 2009): 542.

[6] Wendy Laura Belcher, ed., The Jesuits in Ethiopia (1609-1641): Latin Letters in Translation, trans. Jessica Wright and Leon Grek, 1st ed. (Harrassowitz, O, 2018), 1–2, https://doi.org/10.2307/j.ctvckq54b.

[7] Fekadu Gurmessa and Ezekiel Gebissa, Evangelical Faith Movement in Ethiopia: The Origins and Establishment of the Ethiopian Evangelical Church Mekane Yesus (Minneapolis, Minn: Lutheran University Press, 2009), 131.

[8] Assefa, “Creating Identity in Opposition,” 542.

[9] The Constitution of the Empire of Ethiopia, 1931, the 1955 Revised Constitution of the Empire of Ethiopia, the Civil Code of the Empire of Ethiopia Proclamation, No. 165 of 1960 and other laws of Imperial Ethiopia.

[10] Nebeyou Alemu, “How Amharic Unites – and Divides – Ethiopia,” African Arguments (blog), May 8, 2019, https://africanarguments.org/2019/05/08/how-amharic-unites-and-divides-ethiopia/.

[11] The 1955 Revised Constitution of the Empire of Ethiopia, arts 125 and 126, respectively

[12] Assefa, “Creating Identity in Opposition,” 542.

[13] Girma Bekele, “Is Christian Imperialism Resurging and  Tearing  Ethiopia Apart?,” Medium (blog), June 27, 2022, https://girmabekele.medium.com/andrew-decort-extensively-writes-on-issues-ethiopia-is-facing-with-the-expressed-interest-to-be-a-cf3b7802feaf.

[14] Rode Molla, “Holistic Theology To In-Between Theology: Ethiopian Evangelical Church Mekane Yesus,” Journal for Cultural and Religious Theory 21, no. 1 (January 1, 2022): 202.

[15] Molla, 204.

[16] Molla, 205.

[17] Eshete, The Evangelical Movement in Ethiopia, 85.

[18] Bahru Zewde, “The Ethiopian Intelligentsia and the Italo-Ethiopian War, 1935-1941,” The International Journal of African Historical Studies 26, no. 2 (1993): 290, https://doi.org/10.2307/219547.

[19] E. Centime Zeleke, Ethiopia in Theory: Revolution and Knowledge Production, 1964-2016, Historical Materialism Book Series, volume 201 (Leiden ; Boston: Brill, 2020), 32, 46.

[20] Bahru Zewde, A History of Modern Ethiopia, 1855-1991, 2nd ed (Woodbridge, Suffolk: James Currey, 2016), 248.

[21] Zewde, 246.

[22] Ethiopians use the term “Ferej” or “ፈረንጅ” to refer to someone from outside of African continent, and this term does not carry any negative meaning. However, during the medieval period, the Arabic term “Faranj” or “Faranji” (فرنج / فرنجي) was commonly used to refer to people from Western Europe. This term originally referred specifically to the Crusaders from France, who were known as “Franks” to the Arabs. With time, the term “Faranj” became more widely used to refer to all Europeans, and it often had negative connotations. This reflects the historical tensions and conflicts between the Islamic world and the Christian West during that period.

[23] Alemu Checole, “Mennonite Churches in Eastern Africa,” in Anabaptist Songs in African Hearts: A Global Mennonite History, ed. John Lapp (Simon and Schuster, 2006), 207.

[24] Nathan B. Hege, Beyond Our Prayers: Anabaptist Church Growth in Ethiopia, 1948-1998Iopia, 1948-1998 (Scottdale, Pa: Herald Pr, 1998), 44.

[25] Checole, “Mennonite Churches in Eastern Africa,” 207.

[26] Zewde, A History of Modern Ethiopia, 1855-1991, 32–41, 56; Saheed A. Adejumobi, The History of Ethiopia, The Greenwood Histories of the Modern Nations (Westport, Conn: Greenwood Press, 2007), 100.

[27] Dorsa J. Mishler and Mary K. Mishler, Invited by the King, 1999, 130.

[28] Desta Heliso, “Were 750 Christians Really Massacred? The Truth About Ethiopia’s Recent Crisis,” Religion Unplugged, February 10, 2021, https://religionunplugged.com/news/2021/2/10/were-750-christians-really-massacred-the-truth-about-ethiopias-recent-crisis.

[29] Josep BORRELL, “European Diplomatic Academy: Opening Remarks by High Representative Josep Borrell at the Inauguration of the Pilot Programme | EEAS Website,” October 13, 2022, https://www.eeas.europa.eu/eeas/european-diplomatic-academy-opening-remarks-high-representative-josep-borrell-inauguration_en.

[30] Girma Bekele, “Globalization Echoes A Repetitive Story of Injustice,” Medium (blog), October 18, 2022, https://girmabekele.medium.com/globalization-echoes-a-repetitive-story-of-injustice-f8ba1a3d9180.

[31] Jones and Bradbury, Introducing Social Theory, 132.

Women Doing

Kerry Fast

The final post in our “Women Talking” series comes from Dr. Kerry Fast. She has a PhD from the Department of Religion, University of Toronto. She has published several articles about Old Colony and is currently working on a research project on Steinbach Pride.

I have been asked to write about the religious lives of Old Colony women in Bolivia.[1] But I want to do more than that. I want to rethink what religious lives are. I, therefore, focus not so much on what Old Colony women believe and the meaning of specific religious practices they engage in (e.g., kneeling in prayer) as what they do within the religious structure of their colony, which includes their beliefs. This is not to say that one or the other is more important, but by focussing on their doing, their active and integral role in shaping their world becomes evident.

I take seriously that Old Colony women know what their ideal world looks like and how best to strive for those ideals in their fragmented world. Lila Abu-Lughod calls on us in the west to let go of the “smug superiority” that imposes the priorities of western feminism on other cultures and take seriously the desires and priorities of women in those cultures—priorities about gender relations, safety, food security, oppression, families, communities, the self—that often look different than our priorities.[2] As Saba Mahmood writes, “the terms people use to organize their lives are not simply a gloss for universally shared assumptions about the world and one’s place in it, but are actually constitutive of different forms of personhood, knowledge, and experience.”[3] This is not, as Abu-Lughod insists, about “accepting the passivity implied for which anthropologists are justly famous—a relativism that says it’s their culture and it’s not my business to judge or interfere, only to try to understand….[T]he problem is it is much too late not to interfere.”[4] And “interfered” we have: journalists have investigated, missionaries have converted, development has been dispensed, movies have been made, anthropologists have studied. Because I see myself in this list, I have chosen to “interfere” (again) in the best way I know how: in what follows I present encounters I have had with Old Colony women in Bolivia (and observations I have made of those encounters) as they shape and re-shape their religious lives.

Robert Orsi describes religion as a “network of relationships between heaven and earth involving humans of all ages and many sacred figures together. These relationships have all the complexities—all the hopes, evasions, love, fear, denial, projections, misunderstandings, and so on—of relationships between humans.”[5] For Old Colonists, in addition to their relationships with “sacred figures” such as God and Jesus and their fellow colonists, they also relate integrally to tradition—we do as we have been taught by our parents, by the Jemeent.[6] Tradition is the bedrock of how they live in their colonies; it is the rule that guides their interactions. Old Colonists’ relationship with tradition is as complex as the other relationships they are a part of. There is an abiding confidence in tradition, but there is also a continuous engagement with newness that circles back to tradition and leaves that tradition changed. There is lament that their communities have “gone to the dogs” and that the colony has forsaken tradition, but simultaneously there is a never-ending tug-of-war with the Lehrdienst[7] to bring about change. They work on their world for the betterment of themselves and their families even as they are deeply obligated to attend to the wellness of their villages and colony. Their class divisions create resentment in the midst of a radical egalitarianism. Conflicts between neighbours erupt even as they have established a web of mutual aid in the colony. They kick against the goads of a conservative Lehrdienst, and they respect it because it grounds them in tradition. It is within such a complex of relationships that I situate the following encounters.

Maria Klassen has been tasked with preparing bodies for burial, and it is a job she would rather not do. Her husband has Parkinson’s and can no longer assist her in moving the body and handling the ice. But she is also frustrated by the expectations placed on her as an Aufwauscha.[8] When Maria first moved to Bolivia from Mexico, where she had been an Aufwauscha, she told no one because in Bolivia bodies are prepared differently than they were on her colony in Mexico, and she knew she wouldn’t do it to people’s satisfaction. In confirmation of this, she had been at a funeral recently (not one where she had prepared the body) and overheard comments about how the body wasn’t dressed correctly. This nitpicking frustrates her because she doesn’t see why it matters. But word got around of her previous experience, and families needing her services began coming to her. She couldn’t refuse.

Maria takes great care in dressing the body. While white sheets are used, they are pinned and sewed to look like clothing. At one time, women were dressed in black caps but now they wear white ones, which are sown by women in the village of the grieving family. Often her husband has helped with dressing the body. When the body is ready to be placed in the coffin, people from the village gather around it and sing hymns. Attending to the body of a person who has committed suicide is particularly difficult for Maria, especially so because she believes the person is damned. And yet she was as attentive to details for a young man who had hanged himself as she was for any other body. When the young man’s mother asked her to raise the sheet to cover his throat to hide the bruises, Maria accommodated the request. Maria has washed thirty bodies and keeps a careful list of everyone she has attended to.

* * *

Susanna Hiebert has no intention of heeding the admonition of ministers she has heard in sermons. Young women like her are supposed to comb their hair over their forehead a certain way, but she wears a net. In her opinion, whenever a fashion comes along that is more comfortable than the current fashion, the ministers oppose it. Her mother Anne is not particularly concerned about her daughter’s defiance.

Every Saturday night, Susanna and her three younger sisters, her mother, and a married sister wash and braid each other’s hair. Susanna’s two youngest sisters were born in Canada during the two years the Hiebert family worked on vegetable fields in Ontario to earn money. For several years after their return to Bolivia, Anne braided the hair of her youngest two daughters in the “Canadian” way, which meant braiding the front hair but leaving it open in the back. Her daughters complained that this was too hot, and eventually, she began braiding their hair in the same way her hair and the hair of almost all women on her colony are braided.

A few villages over, Susanna’s two cousins showed me a picture of their mother taken when she was a young woman. In their eyes, she is terribly old fashioned; the pleats on her dress are too narrow and the fabric is not pretty.

* * *

Aganetha Wall had recently had surgery when I first met her. During the week I spent in her house, noon and evening meals were provided by women from the village she lived in. Someone had initiated a Satal, a bill of sorts that is sent around to each house in the village so that women can sign up to provide a meal. The Satal is then left with the family receiving the meals so that they know who to expect. This organized way of assisting villagers was initiated after one woman had received eleven meals on one day, and much of the food went to waste. Aganetha’s daughters who live with her (aged fifteen to thirty-two), received each meal with thanks, but that didn’t stop them from commenting on whether the meal met their expectations of what a meal from the household in question should consist of. The portions were generous; enough to feed the eight of us in the house and guests, who were present most evenings—a married son or daughter and their family. According to Tina, the oldest of Aganetha’s daughters at home, some households in the village are opposed to the Satal because they see it as people demanding food. They have been known to crumple the Satal, but they don’t go as far as refusing to pass it along. The collective disgust of the Wall women was evident.

During my stay with the Walls, three women came to visit Aganetha in her sick room. The women were all daughters-in-law of the former Vorsteher, and one of them was the wife of the current Vorsteher.[9] Their mother-in-law, a close relative of Aganetha’s, had been ill for quite some time, and previously Aganetha had sent around a Satal for her. The former Vorsteher had immediately put a stop to it because he didn’t want the village taking care of him and he thought it would reflect poorly on his children (read daughters-in-law) who would be seen as not providing adequate care for his wife. (Many on the colony are indebted to him.) Aganetha wanted to send another Satal around and so discussed it with her guests. They were in favour of it, which Aganetha credited to them being worn out caring for their mother-in-law. With this blessing, Tina wrote out the Satal and sent her youngest sister to deliver it to the nearest neighbours. But this time, they sent the Satal in the opposite direction down the village street so that it would reach the former Vorsteher’s house last and then he wouldn’t be able to stop it. Aganetha instructed her daughter to mention that the current Vorsteher’s wife, one of her guests, supported the Satal.

On Sunday of the week that the Walls sent around the Satal, I overhead a conversation in church between a woman of the village and her two daughters discussing what in the world they would make for the former Vorsteher’s wife.

* * *

Katherine Klassen loves to embroider, and women hire her to embroider their kerchiefs, which they wear to church and when they go out. She was working on one when I met her. It was fancier than most, with extra flowers in the corners, and worked on thinner fabric. The woman who had hired her was stolt (proud), which explained the extra details. But this embroidery request also attested to Katherine’s skill, and she knew it.

* * *

Justina Peters is getting old and her lack of mobility hampers her. The benches in church don’t have backs, and the only way she can kneel to pray is if she sits at the end of the bench where she can use the side support to maneuver her body to face the bench. Because of her age and the deference she is entitled to, she knows she should be sitting on the front bench with other women her age, but then she wouldn’t be able to kneel.

* * *

Elizabeth Enns runs a store on her yard, and once a week she and her seventeen-year-old daughter take the taxi to Santa Cruz to buy inventory. The week I accompanied them, they bought fabric, candy, socks, stockings, snaps, buttons, and zippers and sold the butter and eggs they had collected from the colony during the week—a hundred pounds of butter and twenty-five dozen eggs. Her daughter is more fluent in Spanish than Elizabeth, and she does all the bargaining. Elizabeth is concerned that when her daughter gets married, she will have to close the store because she can’t do it on her own.

To undercut her competition, Elizabeth offered to supply the fabric for a woman who embroiders kerchiefs if she would would sell her kerchiefs in Elizabeth’s store rather than in the one she is supplying now.

* * *

Edith Bueckert has a developmentally disabled pre-teen daughter. Her daughter enjoys school, where she can interact with the other children in the village. But she also easily gets bored. She wants very much to join the teenagers and young adults on the village street on Sunday afternoon; Edith is afraid of that eventuality.[10] As a matter of principal, Edith does not allow her children to join their peers on the street until they are fifteen. For now, she can mostly keep her daughter at home, but on a few occasions, she has had to send one of her sons to bring her home. Edith was not explicit about what her fear for her daughter was—and for this daughter only—but it was obvious. Her other daughters have certain protections, so the risk is manageable. They have common sense and social skills that can help them determine who is good company to keep and who is not; they will take seriously their brothers’ assessment of which boys to avoid. But Wilhelmina doesn’t have these skills, and given her disability, Edith fears she will be a target for assault.

* * *

Aganetha Wall was unable to attend church for several weeks because of her surgery. Tears welled up in her eyes when she told me how much she missed the singing.

During the two years Anne Hiebert and her family were in Ontario, she longed for the familiar lange Wiese singing in church. Now back in Bolivia, she misses the korte Wiese of the Old Colony church in Ontario.[11] Recently a group of Mennonites from Canada visited Riva Palacios, and she relished their singing.

Anne Wieler and her three daughters often sing hymns in the evening from a book of Low German translations of American gospel songs, published by evangelical Mennonite missionaries.

* * *

Jehovah’s Witnesses regularly come to Riva Palacios to proselytize. They have met with some success, but the converts are expected to move off the colony. When Witnesses arrived on the yard of Judith Harms, she was conflicted between going out to greet them as would be expected and wanting nothing to do with them. Instead, she sent two of her children, aged ten and twelve, to tell them that they had other visitors (me) and couldn’t invite them in. On a previous visit, she had told the Witnesses that the pictures in their publications scared her children, which she didn’t like.

* * *

These everyday encounters illustrate how Old Colony women shape their religious lives within the religious structure of their colony. Every time Elizabeth Ens and her daughter go to Santa Cruz to purchase inventory, they negotiate the boundary around the colony that is meant to keep them separate from the world around them. How Judith Harms interacts or doesn’t interact with Jehovah’s Witnesses brings new meaning to the metaphoric boundary that separates Old Colonists from the world around them. Whether it is the satisfaction of creating beauty that Katherine Klassen receives from embroidering a new kerchief design on a new kind of fabric, the defiance of Susanna Hiebert when she wears a net over her hair, or Elizabeth Ens’ entrepreneurial skills, they are adjusting the sense of style that exists on their colony and thereby “tampering” with the Jemeent’s expectation of women’s distinct dress. When Edith Bueckert worries about her daughter’s safety, she is adding her voice to the parental push on the colony for the Lehrdienst to allow substantive reform of teenage socializing. When Justina Peters stubbornly refuses to sit in the front bench, she is honouring her parents and foreparents who knelt in submission to God as she does, even as she resists aging. The tentacles of transnationalism are felt when Anne Hiebert braids her daughters’ hair in the “Canadian” way and when Anne Wieler sings Low German gospel songs imported by Canadian missionaries. When Aganetha Wall subtlety manipulates the demarcations of class by ensuring the former Vorsteher will receive the same kind of neighbourly care that she, a widow with little economic power receives, she is adjusting what mutual aid means for her village. When women long for hymn singing or embrace newer, evangelical hymns, they are reaffirming emotion as an integral part of their relationship with God and their community. When Maria Klassen spends hours washing, chilling, and dressing bodies to be buried, she is making it possible for families and her community to grieve even as she is reaffirming the Jemeent and tradition as the only means of salvation for the colony. In all of this, Old Colony women shape their religious lives within the web of relationships that exist in their world. Relationships with God, with their families, their neighbours, their leaders, with their tradition, with the world beyond their colony. They make and do and talk religion in a world that is ever changing, even as they are.

I wish to thank Luann Good Gingrich, York University, whose comments about this piece led to substantial improvements.


[1] For this post, I draw on two research trips I made to Bolivia and Mexico as part of SSHRC-funded research projects of Royden Loewen. Most of my accounts are of women on Riva Palacios colony. However, I also include accounts of women on Swift colony in Bolivia and Sabinal colony in Mexico. All names are pseudonyms.

[2] Lila Abu-Lughod, “Lila Abu-Lughod on Colonial Feminism and Muslim Women. REDUX #ANTHROISLAM.” Allegra Lab. October 2014. https://allegralaboratory.net/lila-abu-lughod-on-colonial-feminism-and-muslim-women/

[3] Saba Mahmood, Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2012 [2005]), p. 16.

[4] Lila Abu-Lughod, “Do Muslim Women Really Need Saving?” American Anthropologist 104, no. 3, 2002: 786. Abu-Lughod’s point is part of an extensive argument about the representation of Muslim women in the west and how, ultimately, by portraying them as oppressed by militant, patriarchal Islam, the violence perpetuated against them is exacerbated, and for her, violence also includes the poverty many live in because of colonialism, western militarism, and an unjust distribution of resources. She advocates for “interfering” by working to make the world a more just place. “The reason respect for difference should not be confused for cultural relativism is that it does not preclude asking how we, living in this privileged and powerful part of the world, might examine our own responsibilities for the situation in which others in distant places have found themselves” (789).

[5] Robert A. Orsi, Between Heaven and Earth: The Religious Worlds People Make and the Scholars Who Study Them (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2005), p. 2.

[6] The Christian community comprising all baptized individuals of the colony.

[7] The elected ministers and Ältester (bishop) of a colony.

[8] One who washes off. A woman who prepares bodies for burial.

[9] The elected civic head of the colony, usually a prominent, wealthy businessman.

[10] On Sunday afternoons, teenagers and single young adults congregate on village streets to socialize. This is the primary way in which Old Colonists find their spouse. Not surprisingly, there is drinking and drug use, and parents worry about their children.

[11] Lange Wiese is a form of highly ornamented singing where one syllable has many notes used on many colonies in Latin America. It takes about fifteen minutes to sing three stanzas of a hymn. Korte Wiese is the typical singing done in Protestant churches in North America. Several Old Colony churches in Canada and the United States, including the Ontarian church, have adopted it to retain members even though they continue to use the same eighteenth-century Gesangbuch used on Riva Palacios, Sabinal and Swift colonies.

Letters from Mennonites While Post-World War 2 Refugees

Rosanna Formanek Hess

Mennonite Central Committee (MCC) was active in post-World War 2 (WW2) relief ministries, caring for tens of thousands of refugees across Western Europe. The distribution of packages, sent from Mennonite congregations in the United States, brought joy, hope, and gratitude to their recipients, Mennonites and non-Mennonites alike. Many of those beneficiaries found donors’ names and addresses in their packages and wrote letters expressing their sentiments.

During those years, my grandparents, John and Mary Godshall Forman, attended the Franconia Mennonite Church, in Franconia, Pennsylvania, and were involved in donating clothing, dried food goods, and household supplies to MCC. The Formans also helped their neighbors and friends with translation and transcription of thank-you letters that came from refugee recipients in Europe. Our family possesses an old yellowed spiral-bound notebook with sixty letters transcribed in English in my grandmother’s handwriting, dating from 1947 to 1953. In that notebook is also a list of over three hundred names and addresses of donors and recipients, also in my grandmother’s handwriting. This list includes dates when the letters were written in Europe and received in the United States. My grandparents did not keep the original German letters.

I was given access to a second group of letters, from the same era, which were translated and transcribed by Noah Zimmerman, a longtime archivist in Juniata County, Pennsylvania. He retained over 160 transcripts of letters in German and English.  He also mentioned his translation work and some of the names of the letters’ recipients in the diary that he kept. The letters translated by Zimmerman contain names but no addresses of the U.S. recipients.

All of the letters from Europe were written between 1947 and 1951 by children, teenagers, mothers, and fathers. Many of the mothers were widows. Besides words of gratitude for the packages, many writers described the horrors of war and post-war life as refugees.  Some mentioned their towns or villages of origin, where they had lived before fleeing to Allied-occupied Germany. They came from South Russia, Ukraine, and the formerly German territories of East and West Prussia. They wrote of fleeing the cities of Danzig, Mariensburg, Elbing, Bonhof, and Neuendorf, among others. They sent letters from the displaced persons’ camps of Backnang, Delmenhorst, and Gronau, Germany; from Kapfenberg, Austria; and Aalborg, Denmark. In later years a few letters came from several families who had immigrated to South America.

For the purpose of this blog post I have chosen to share content of letters that specifically use the word Mennonite or details that indicate a link to Mennonites in some way. This eliminates the majority of letters but provides a specific link to Anabaptist history. The letter writers who mentioned being Mennonite also wrote of fleeing from the East (Russia) to the West (Germany) during or shortly after World War II. Themes drawn from these letters include Mennonite identity, spiritual life, connections to military life, and future aspirations.

Mennonite Identity

Thirteen letter writers identified themselves as Mennonites. One Frau Koster wrote a letter on February 12, 1947, to Cora Kauffman. In it she stated, “I am Mennonite, born in Neuendorf, Russia.” This town was part of the Chortitza Mennonite settlement. Another woman, Hildegard Guthe, wrote a letter to Walton Detweiler on December 28, 1947, from Frelsdorf, Germany. She described her family as a husband in a Russian prison camp, and two children with her, Manfred, eleven years old, and Doris, seven. She wrote, “We originate from Bonhof, West Prussia. We belong to the Mennonites.” A widow, Marie Dyck, wrote to the John Weaver family from Neu Holtsee, Germany, on December 26, 1947. Marie, her mother, two sisters, and sixteen year-old son, Gerhard, were living with a farmer. They had come from Ukraine. She wrote, “Through the MCC we received clothing and food. May God bless the givers across the Sea. We, with other Mennonite families here, have no Mennonite church or pastor.” The Wilhelm Mensch family, with eight children, wrote on January 3, 1948, from Kapfenberg refugee camp in Steiermark, Austria, to Ruth Saner. They described themselves as “formerly Russian Mennonites.” The couple, Hans and Erna Tyart, wrote from Dahlenburg, Germany, on January 10, 1948, to Floyd Hackmans in Elroy, Pennsylvania. Their six-week journey west from Poland in 1945 was filled fear and danger. “At the beginning, always in anxiety and danger at being overtaken by the Russians, many of our brothers and sisters fell in their hands. And the reaper of death made broad [in]roads in our Mennonite group.” On January 17, 1948, Ernst Voigt wrote from the displaced persons’ camp in Delmenhorst, Germany, to a Mrs. Brubaker. He stated, “In the Christmas gift from the Mennonite Church we received some meat, meal, and pencil and paper for our young son. We are grateful for the tenderhearted givers who have opened their hearts to us. We are homeless Mennonites, and are scattered. Our home was Elbing, West Prussia.” Mrs. Lenore Nickel wrote from Hoya, Germany, on February 2, 1948, addressing her letter to the Boyd Kauffman family. She included these details. “We have for many years, in Bremen [Germany], the largest city near our home, gone to worship and serve God in a Mennonite Church that is found there. My husband, while in Danzig, stood for this church, so I changed and took the Mennonite faith.” A 13 year-old girl, Anny Penner, wrote from Lolsburg, Germany, on April 14, 1951, “We are from West Prussia – Kreis Marienburg and belong to the Mennonite Church of Thiensdorf, Preisch Rosengart.”  Numerous other letter writers mention Russia, Poland, Ukraine, East or West Prussia, and their flight toward Germany, but are not specific about a Mennonite connection.

Spiritual Life

The refugees described their spiritual life in their letters to the package donors with praises, prayers, Bible verses, laments, and descriptions of church activities. Many of the comments were related to Christmas since that was the usual time of year they received the packages from MCC. A twenty-four year-old woman, Hedi Kemper wrote to Clair Saner in December 1948. “Christmas is here again and will be celebrating under better conditions than in previous years. Praise the Lord. Things are still very costly. When we want to get presents for our children, it is often not done, for the money to be [spent] is used for more necessary items. But for the children we do all we can. Above everything else, our foremost thoughts in celebrating Christmas are on Jesus our Lord and Savior who came in this world to die of the Cross for all men. So we wish you will be thinking of Him too as you celebrate your Christmas feast. We will again wish you a joyous Christmas blessed of God.” Marie Dyck gave testimony to God’s grace in her letter written in December 1948. “A merciful God has brought us so far and we trust him to bring us further. We thank Him that after so many years of unrest and anguish we can again rest peaceably.” The Mensch family wrote, “A loving Heavenly Father has brought us through darkness into light. Praise God that we have a father yet, for this we bring thanks to God; for many children have lost father and mother. It is very heavy for me at times too, but as I seek the place of prayer, there is shown to me the cross He bore, so I would not complain . . . For God gives strength to bear, a pure heart gives strength and confidence. We hope our Heavenly Father will give us a home on this earth for our children, for He always gives better than we think. God will show us the right road according to his will. So may I beg of you, pray for us that we may be true and stand firm till the end.” Jakob Klassen wrote as a thirteen-year-old, from Colony Volendam, Tiefenbrunn, Paraguay, on February 22, 1948. His letter was sent to Jonas Freeds. “Christmas Eve was celebrated in [the] jungle, under the open sky. It was altogether different from where we came from, as in Europe there is always snow at Christmas. And here everything is green. The Christmas story impressed me very much; the angels, the shepherds in the field. Christmas Eve was wonderful, from the starry heaven and deep through the forest, the Christmas candles were gleaming, and yet it is summer! . . . I was born February 17, 1935 in Ukraine, Alte Kolonie, Kreis Chortiza. My father died in 1936. My mother and four brothers and sisters are here . . . We were homeless for the last twelve years and now we are here in Paraguay in the forest. We are allowed to build a house. It is not finished yet but we thank God that we can lie down to sleep in peace. We have Sunday school here and the week before last we had Bible hour. They are encouraging hours.”  (Note: This young man is listed, with his mother, Katharina (Derksen) Klassen, and three siblings, Otto, Käthe, and Anna, on the ship’s passenger list of the Volendam that sailed to South America in February 1947. His birthdate is listed as the same one he mentions in his letter.)

Mentions of Military Life

There are a few mentions of military life in the letters that also refer to a Mennonite connection. Ernest Voigt, originally from Elbing, West Prussia, wrote that he became a solider in 1939 and a prisoner in 1945.  After release from prison he found his family again. It is not known in which army he was a solider or who imprisoned him. Lenore Nickels described her husband’s background and current suffering in her letter of February 1948. “In March 1945 we had to leave our home, and this is the first joyous Christmas for us since then. Unfortunately my husband is a cause of much distress, because of illness, due to poor living [conditions]. Since our flight from Danzig, [he] is much worse. The first of next month he will be forty-six years old, and cannot [walk] without a stick or cane. In Danzig he was a High Officer, a Corporal.”  One other letter makes reference to military life without specifying a Mennonite connection. Fifteen year-old Günter Regehr wrote just after Christmas 1948 to Emma Clemmer and included details about his family. He did not write the names of his parents but mentioned his sister Marilse and brother Ernst. He wrote that when his family had to flee Danzig in January 1945. “Our papa was a sergeant [stationed] in Norway at that time.” From this letter we cannot learn in which army “Papa” Regehr was serving. At Christmas 1948 he was again with his family. Günter wrote, “The four Sundays before Christmas our papa was hardly a day at home as he is deacon over all the refugees in the British zone. And it is his duty to oversee their welfare and minister to their needs.” (Note: A man by the name of Ernst Regehr is in a photo of the 1956 General Conference Mennonite Meeting (https://en.wikipedia.org/wiki/Mennonites_in_Uruguay); and in another photo which indicates he was an elder in the Rosenort congregation and went to Uruguay, South America https://archives.mhsc.ca/index.php/ernest-regehr-johann-entz). Could this be Günter’s father?)

Future Aspirations

Since the letter writers were refugees, many were praying for a better life, a life beyond the horrors of war and post-war displacement. Almost thirty letters mention a dead or missing husband or father. Some writers still hoped for the return of their loved one. Gertrude Wiebe, wrote from Lüdingworth, Germany to Anna Stover in April 1949.  She shared her prayer burden. “I still have a little hope that God will hear my request and return my dear husband to us. There are many men coming out of Russian prisons. Then the end is well when our family is all together again. The uncertainty is very hard. My greatest comfort is my children [Gisela, Hans, and Klans]. Other refugees were making arrangements to leave Europe. Emil and Elga Rupp wrote in April 1949 from Polau, Germany, to Cora Kauffman. “We hope in the spring to be with our children in South America. We are waiting and hoping till it is accomplished. We are assisted by MCC as a transport of Danzig Mennonites will sail, and we are accepted for the month of October to sail for Uruguay. But conditions are not secure. It all depends on the five hundred; if they all report, or whether the Uruguayan government will allow more than five hundred to enter at that time. We hope with God’s help to be privileged to leave this fall and [we] wait the six months with reluctance. We receive pleasant letters from our children in Uruguay, how glad we are that it is going well with them; and they so readily adapted themselves. They are writing this it is so much better with them than with us and are so sorry that we must wait so long.” Sixteen year-old Gerhard Dyck wrote to Mr. and Mrs. John Weaver, on December 28, 1947, looking back and forward. “My father is still in Russia. He died in 1940 in exile. He was arrested in 1936. We lived awhile in the Ukraine, in Zaporizhzhia, on the Dnieper [River]. In 1943 we came to Germany. And we hope right soon to go to Canada if permitted. An aunt of ours lives in Winnipeg and owns a farm. She sent us a guarantee or bail. We have other relatives there too. So many Mennonites have gone from here to Canada and Paraguay.”

Conclusion

These letters, and others of the same era, in the two archives used in this blog post, are rich in history, emotion, suffering, and meaning. They contain details of contents of the packages sent through MCC, farms and homes left behind, life in displaced persons’ camps, and some of lives of immigrants to Mennonite colonies in South America. Family historians searching for more information about their ancestors can access the full inventory of names. Copies of the letters transcribed by the Formans are located in the Mennonite Heritage Center, Harleysville, Pennsylvania. The letters translated by Zimmerman are housed in the Juniata Mennonite Historical Center, Richfield, Pennsylvania. His diary is also located there and is being published in the Center’s newsletter, Echoes.

Rosanna Formanek Hess,
4321 Northampton Road, Cuyahoga Falls, OH 44223

Women Talking:  An Anabaptist Fable for our Times?

This week Anabaptist Historians welcomes Dr. Kimberly D. Schmidt. She divides her research interests between Amish and Mennonite women’s social history and women’s histories of the Southern Cheyenne. For over twenty years, Dr. Schmidt worked as a history professor and Director of Eastern Mennonite University’s Washington Community Scholars’ Center.

Women Talking:  An Anabaptist Fable for our Times?

Kimberly D. Schmidt

Miriam Toews’s novel that became an academy-award winning movie (Best Adapted Screenplay) has generated much debate among the Mennorati on websites and in social media. Toews presents a story drawn from real-life events that transpired between 2005-2009. In a remote Bolivian Old Colony Mennonite community women were drugged and violently raped. For years they woke in semi-stupor to injury and pain. Some women were impregnated. After a perpetrator was caught, he confessed and identified seven more perpetrators. A number of women came forward, eight men were convicted and are serving twenty-five year prison sentences–the longest sentence allowed under Bolivian law. These real-life events form the backdrop for Toews’ story. The “Ghost Rapes,” as they came to be called, have justifiably horrified the world and Toews’ novel struck a powerful chord. On Facebook and other social media sites some have argued that the book and movie are, as the novelist claims in an introductory note, “an act of female imagination.” While based on recent, real events, proponents argue that Women Talking is not a documentary but a fable for our times. Is Women Talking a powerful fable? If it can be argued that it is a fable, perhaps it is an Anabaptist fable. Could Women Talking have been written by someone unfamiliar with Mennonite culture and history? There are several aspects of Women Talking that seem to be taken straight out of Anabaptist theology and history.  

The Mennonite emphasis on the congregation as the discerning body provided the narrative arch. The women worked through their choices and differences in a group setting. Women confronting violent abuse addressed their anger, confusion, and heartbreak not from positions of weakness but from the strength that comes from collective discernment. It was a priesthood of believers that met, in this case a group of women, who talked, listened, reflected, argued, comforted, guided, prayed and sang together. No one woman had the leading voice. There was no one leader (priest?). There was no one protagonist or heroine and no one villain. It was a community where all were heard and no one’s voice was dismissed.

The women met in a hayloft. That’s not the first time women of Anabaptist traditions have met in secret. In early Anabaptist history, Mennoists and other early Anabaptists met in haylofts, caves, boats, and “around the distaff,” that is, craft production or what might be considered sixteenth-century corollaries to modern-day sewing or quilting circles.1 The women in Women Talking, like sixteenth-century Anabaptist women, used a women’s craft meeting to disguise their secret meetings. However, Elisabeth Harder Schrock, who worked extensively with women in the Bolivian colonies during the time of the Ghost Rapes noted that women’s gatherings and craft circles in Bolivia are not regulated by men. It’s not unusual for Old Colony women to visit and share work and meals with no males present. There is not necessarily a need for secrecy when women meet together in contemporary Old Colony society.”2 Meeting in secret seems particularly drawn from Anabaptist history and not contemporary practice.   

The women were closely related by kinship networks and relationships interwoven by years of living in close community with one another and through the generations. These identities are still often used to place Mennonite individuals within a matrix of family, extended family, church, and community, even by those who live on the margins or who have rejected much of Mennonite belief. These closely woven connections informed the women’s actions. When the women in Women Talking fled they left not as individuals or small family units but as a large collective–reminiscent of the numbers of extended Russian Mennonite families that came to the United States and Canada during the 1870s. Entire churches packed up and left southern Russia for the Great Plains of North America. The last, powerfully visual scene in the movie is of women leaving together in a long line of horses and buggies. They packed up their bundles of clothing, blankets, cookware, bibles, and canned goods (zwieback?), hitched their horses to buggies and one following the next left in a long solemn line. Flight or immigration in large family groups is a time-honored Anabaptist tradition and the end of Women Talking should not come as a surprise to those familiar with Anabaptist and Mennonite history. 

The women’s final decision, to leave the colony, was informed by their deeply felt religious beliefs in forgiveness and healing. They had to leave so that they could heal and learn to forgive. The choice to flee is particularly emblematic of Anabaptist and Mennonite decisions. As I’ve written elsewhere, Helena von Freyberg, a woman who chose flight, should be as celebrated as the martyr Dirk Willems.3  Willems turned back over a frozen pond to save his jailer who had fallen through the ice. He was recaptured and burned at the stake. In contrast, von Freyberg kept running. She was a prominent noblewomen from Kitzbühel, a town in Tirol, Austria. Her family castle is still extant and Mennonite heritage tourists can visit the homeplace of a woman who not once but three times outwitted local Catholic authorities and fled to Augsburg via Constance. She escaped from certain persecution to relative safety and died peacefully in Augsburg in 1545. In all three locations: Kitzbühel, Constance, and Augsburg, von Freyberg harbored Anabaptist refugees, hosted meetings in her home, and strengthened her community.

The book and movie were in many ways authentic to an Anabaptist ethos of community discernment and community action and both media (book and movie) portrayed the confusion, heartbreak and anger of forging a healing path away from abuse. There were several moments in the movie so authentic, so real, that I broke down. For example, the conversation between Mariche and her frail, elderly mother who offered to accompany her home to protect her from a violent husband could have been a word-by-word rendition of several conversations between my own elderly, frail mother and myself. Several scenes in the movie were closely and powerfully felt. 

In spite of heart-rending identification, there are areas in which Toews’ narrative and public pronouncements so blurs the lines between fiction and non-fiction that I have started to question her intentions and ethics. And here is where the argument as a Anabaptist fable for our times breaks down.

The novel’s setting is very specific to time, place, and recent memory. Places are named. There were news reports. Toews presents not a fable but a dystopian novel based on real-life, not that long ago, violence against women. This is no Margaret Atwood tale set in some distant future with characters we don’t know. There are a few places where Toews’ blurs her novel’s telling with the truth. She gave a 2018 interview with the Canadian Broadcast Corporation in which she made several claims, as if they were true, as if they were facts. 

For example, Toews asserted in her novel that Mennonite women in the Bolivian colonies are illiterate. Toews repeated this claim as if it’s fact during the CBC interview. Actually, many Bolivian Mennonite women are avid readers. Their favorite books are about the Titanic and Ben Hur.5 Harder Schrock noted to this author that many women are their community’s scribes, recording weddings, births, funerals and keeping their families in touch through lengthy letters.6

In Women Talking, women can’t travel; they are forced to stay on their farms. Toews claimed in the interview that women were “prisoners in their colonies.” Actually, Mennonite women in the Bolivian colonies love to travel. Harder Schrock noted how she often passed buggies filled with women and children traveling without men.7 In the book and movie they are so isolated that they don’t know how to read a map. In fact, globes were provided to most Bolivian schoolrooms by Mennonite Central Committee.8 Travel is a central aspect of life and it’s not unusual for families to carry passports from two-three different nations. The repeated references both in the book and movie and in Toews’ CBC interview to how Mennonite women don’t know anything about history and cultures other than their own are, quite simply, completely false.

If this is a fable what do we learn from it? That all men almost without exception are evil? The book/movie paints all men in the colony as evil, except for August, who is demasculinized both in the book and in the movie. As a teacher he occupies the lowest rung in Old Colony society. He can’t farm, so he must teach.9 In Toews’ interviews and in the book, all the other men were monsters who ignored and downplayed women’s pleas for help and discounted women’s experiences. In fact, the chemical concoction used on the women was also used on the men. Entire families were drugged so that the women could be raped. The rapes resulted in widespread fear. Men put up bars on windows, razor wire around homes, locks on doors, and installed alarm systems. They did their best to protect women in the colonies. The colonies raised $400,000 to keep the perpetrators in jail–not to bail them out, as read and seen in Women Talking.10 However, during the CBC interview Toews asserts that males completely dismissed the women as making things up. 

This kind of narrative is not only too easy–women good, men bad–but it fails to truly help women who are being victimized. Only rarely are abusers simply and purely evil. Many abusers have some redeeming qualities. This is what makes it so hard for some women to leave (I speak from experience). Empowering to me, and I’m sure to other women, would be narratives that delve into complex, nuanced characters for not just the women, but also the men.

In interviews and in the book, Toews hid behind fiction, behind “an act of female imagination” to vilify an entire group of people. She simplified, as she amplified, the very real events. What is the human cost to this kind of writing? What are the ethics of writing a supposed fiction about recent non-fiction trauma? I am concerned that her telling, as provocative as it is, could actually harm the women involved and result in even more trauma. The women involved will likely never see the movie though they might read the book. We will likely never hear their voices nor their responses to the book and the movie.

If Toews had refrained from making erroneous claims in her interview, it would be easier for me to accept the book as an act of female imagination, of female empowerment, and as a fable about surviving abuse. However, she crossed the line when she misrepresented colony women and men in these key ways during the interview. As an abuse survivor I look for the day when our stories embrace the complexity and subtlety of abuse dynamics.

In the end and at the end, Toews offers healing to the women in the novel, if not redemption to the community. Through collective action and in a spirit of forgiveness the women chose to protect themselves and their children and in a time-honored Anabaptist tradition, they fled and perhaps that is the moral of the story. Perhaps this is where I can accept the story as a provocative myth, as a powerful Anabaptist fable. 

[1] Jeni Hiett Umble,  “Meeting Around the Distaff: Anabaptist Women in Augsburg” in Schmidt, Umble and Reschly, eds., Strangers at Home: Amish and Mennonite Women in History (Baltimore: Johns Hopkins Press, 2002),121-135

[2] Email correspondence with Elisabeth Harder Schrock, March 17, 2023.

[3] “Run, Dirk, Run! Wrestling with the Willemas Story,” in Cameron Altaras and Carol Penner, eds. Resistance” Confronting Violence, Power, and Abuse within Peace Churches (Elkhart, IN: Anabaptist Mennonite Biblical Seminary, 2022), 238-249

[4] “Helena von Fregberg of Münichau,” in C. Arnold Snyder and Linda A. Huebert Hecht, eds. Profiles of Anabaptist Women: Sixteenth-Century Reforming Pioneers (Kingston, ONT: Wilfrid Laurier University Press, 1996), 124-135.

[5] Presentation by Willmar Harder, Dorothy Nikkel Friesen, moderator. Bethel College Mennonite Church, North Newton, Kansas, (Feb. 24, 2023). Harder is a former Mennonite Central Committee worker who worked and lived in the Bolivian colonies during the time of the Ghost Rapes. He presented material prepared by himself, his wife, Hannah Neufeld, and his sister, Elisabeth Harder Schrock.

[6] Email correspondence with Elisabeth Harder Schrock, March 17, 2023.

[7] Ibid.

[8] Willmar Harder presentation.

[9] Ibid.

[10] Ibid.

Breaking the silence catharsis through art

This week’s post comes from Dr. Patricia Islas Salinas. She is a research professor at the Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, Chihuahua, México. Her books include: Mennonites of Northeastern Chihuahua: History, Education and Health and The Mennonite Colony in Chihuahua: Case Studies for Social Well-Being.


Since the beginning of times, different human groups have developed the patriarchal culture as the basis of interaction between genders, the role of women on different societies has been a reason of for vulnerability and discrimination.

In endogamic communities such as the Mennonites, the worldview is centered on a main axis: The religion. Since its formation, these communities took the Bible as their guide for behavior, beliefs, customs, and gender roles. Due to this, Mennonite women have been the target of gender violence within their own community, however, lately we can see that an interesting phenomenon of sorority and catharsis is occurring due to the amazing art creations in the kitchen between conservative and liberal women.

The Mennonite population in Cuauhtémoc, Chihuahua, Mexico are divided in two groups: 80% are traditionalist or conservative and the 20% are liberalist or progressist, both factions share the territory on two main colonies: ‘Manitoba’ and ‘Swift Curret’, the first one is characterized by the fact members that lives there and by the traditional type fields they have, both with different ways and lifestyle very different, while in the second the original houses and lifestyle originally inherited through the different countries are preserved.

The members of the liberal community even when they constitute the lowest percentage, have great economic power. They’re owners of enterprises located all long through Commercial Corridor ‘Alvaro Obregon’ (the biggest of Latin America). Additionallytheir schools are incorporated to the Mexican Educational System. The liberal community share some characteristics with the American System and the lifestyle of the families is similar to the American or Canadian with modern houses, modern cars and avant-grade electronic devices, use of internet and social network.

In the other way, families of the conservative or traditional faction posses austere houses, some work with Mennonite businessmen and another keep doing planting and cultivation work as a main economical activity. They have a country lifestyle even when they had added trucks, new technologies on their labor and they try to not interfere in the daily family life.

Traditional women follow the role imposed and inherited by their ancestors. Raising their offspring, the house, the kitchen, seam, the farm, the care of birds, cows and pigs, in addition to the cultivation of vegetables and fruit trees for family consumption, they conserve the traditional clothing, as well as the customs inherited from grandmothers and mothers.

On the other side, liberal women probably do not spend most of their time on the farm, but they’ll do on taking care of the family, a lot of them still have their vegetables and pretty gardens. Their kitchens are modern and well equipped, their dressing are not traditional, most of them drives a car and buy the products that they used to produce.

Despite this, the gender roles on both factions are very similar. The men can work outside the house, make commercial transactions, travel and speak Spanish, while the gender role of the Mennonite women has reminded static for almost six centuries. The conservative lifestyle and their behavior remains, even when the lifestyle of both liberal and traditional women are different both are deeply attached to the teachings of their mothers and grandmothers that indicate that the women has to be quiet, obedient and resigned.

Many churchmen condition women to believe that their prime duty is motherhood and household care. Headship for a husband, silence for women in the church, and primacy or normativeness of male experience characterize most Mennonite gender role teaching and practice. Based in androcentric (male-centered) interpretation of Scripture.  Nyce, (1989, párr. 6).

This role imposed from its formation as a religious group is patriarchal in nature, and affects them in the most important aspects of their daily life such as health and communication. In this sense, both traditional and liberal are represented by their husbands, fathers or brothers, since most of them cannot go on their own to receive medical care, they must be accompanied by a man from their family so that he can speak to the doctor or nurse on their behalf.

The social vulnerability of the majority of Mexican Mennonites also has its origin in the decision to maintain an endogamous community, they live the most isolated as possible from the mongrel community. Despite that the Mennonite colonies are very close to the urban sprawl and all people can transit through the settlements, there’s a cultural barrier imposed to women, children and seniors since for generations they have been instilled that they should not associate with the “mexas” because they become contaminated.

Implicit gender violence in the social sphere of Mennonite women can be observed when, despite being Mexican by birth, they don’t have the right to learn the Spanish language. Most of the traditional women don’t know how to speak it, while the liberals, even when they understand it, they consider it unnecessary because their relationship with the members of the dominant community is very scarce; in daily life, the traditional ones communicate in Plautdietsch and the liberals in Plautdietsch or English. Their vulnerability is evident in a Mexican context in which they are considered foreigners due to their worldview and imposition.

Gender violence occurs in the community, however, often these acts towards grandmothers, mothers and daughters aren’t considered that way because they have been normalized and there is a state of conformism that has caused mental and emotional disorders to appear among women.

According wit Islas (2016), between the Mennonite community there is a disease known as Narfenkrankheit (word in Plautdietsch that means Nerve Disease), individual phenomenon brought from the social, that is, it has to do with a state of anguish that involves feelings and emotions […] it is also related to a sense of discontent with social relations in situations of inequality of power and gender. (p.94)

It is common to see women go to pharmacies located in the commercial corridor buying anxiolytic and antidepressant drugs without a prescription that are consumed indiscriminately, these actions reflect the silent suffering and perhaps resignation to situations for which they do not fight.

When the problem is too strong, the council of the minister of the church is consulted, who determines if the woman should be admitted to a community rehabilitation center, meanwhile, their children are taking care by the family, neighbors or in a support center. Often this is not enough and the women relapse into their addiction.

The soroary catharsis

In the community of Cuauhtemoc, the members of the Mennonite community are recognized according to the church to which they belong (currently there is a great diversity of them). However, in recent years liberal women have taken up community artistic initiatives that involve “the others” regardless of what church they belong to or their customs and lifestyle.

The vast majority of Mennonite women have learned sewing, cooking, and growing plants, flowers and vegetables by collective inheritance since they were little girls.These capabilities have begun to be used to generate projects for artistic creations and for gastronomy.

Art and creativity are manifested in different ways in the elaboration of homemade articles and art such as soaps, patchwork quilts, dolls, drawing, paintings, bags, kitchen utensils such as tablecloths, thermal gloves, tortilla holders, and have turned the kitchen and the vegetable garden in cathartic spaces. This activity is not frowned upon by the male gender since it has to do with the gender role of women in the family.

Sorority is a concept that is unknown among Mennonite women but that is observed in actions that indicate otherness and solidarity with each other, based on communication and support networks that generate empowerment.

Some liberal women have managed to convince traditional housewives to participate in artistic and gastronomic shows and seasonal markets (Christmas festival, pumpkin festival). Thanks to these initiatives, a resilience process can be perceived when they verify that their items and meals are valued and bought by the Mennonite and mixed-race community, and they also feel useful because they contribute to the family livelihood.

According to the research of Islas and Trevizo (2016) “some women look at art as an opportunity to express […] what is light and what is dark, protest, modern trends, the evolution of thought […]”. (p. 163)

On the other hand, the love of gardening, growing vegetables and harvesting for cooking has been preserver for generations. These spaces in the home are totally significant, it is there where women identify themselves, feel useful and valued, they also practice reflection and self-discovery to reach catharsis. “Cooking gives me an outlet for creative expression that is inspired by God’s creativity. As I move through adulthood, I find freedom in the inspiration I take with my kitchen and garden”. (Thiessen, 2017)

Gender violence is a deeply rooted social phenomenon in different societies with a patriarchal system, among Mennonite women there are still more who are violated and vulnerable, however, society is evolving, traditional women talk to each other and communicate more with liberal ones, they seek to learn their rights from each other and act accordingly.

Liberal artist and cooks say catharsis through art and sorority can lift their community out of the isolation and vulnerability of women without losing a sense of their worldview and cultural identity.

References:

Islas, P. y Trevizo, O. (2016). La salud: una perspectiva desde el rol de la mujer menonita. En Mujeres menonitas, miradas y expresiones. Ed. ICHICULT, ISBN 978-607-8321-53-7

Nyce, Dorothy Yoder. (1989). Gender RolesGlobal Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online. Retrieved 1 March 2023, from https://gameo.org/index.php?title=Gender_Roles&oldid=143578

Thiessen, D. (2017). Food and Spirituality. Preservings N° 37. P.30-32. Plett Historical Research Foundation Inc.

Women Talking: A Displaced Act of Female Imagination

This week’s post comes from Anabaptist Historians’ contributor Rebecca Janzen. She is Associate Professor of Spanish and Comparative Literature at the University of South Carolina in Columbia. Dr. Janzen is a scholar of gender, disability and religious studies in Mexican literature and culture whose research focuses on excluded populations in Mexico.

 

This blog post will contextualize Women Talking by examining the events on which it is based and alluding to the history of the portrayals of Old Colony Mennonites across the Americas. Women Talking (dir. Sarah Polley, 2022) is based on Miriam Toews’ 2018 novel of the same name.

Both the film and the book bring events from 2005 to 2011 to life. Between 2005 and 2009, women in the Manitoba Colony of Old Colony Mennonites in Bolivia reported waking up after experiencing various forms of sexualized violence, including rape, and not having any memory of what had happened. Others in their community accused them of fabricating the events from what was called a “wild female imagination.”

This is a common accusation levied against victims of sexualized violence and rape, and, as experts in trauma have demonstrated, survivors typically do not have memories of the events that can be shared in a logical, narrative order, that would satisfy the demands of any legal system. In 2009, the Bolivian authorities arrested nine men, and in 2011, it convicted seven of them for the crimes of rendering women unconscious via horse tranquilizer and raping them. These events reached international attention.

The events were covered by international news media in English, as well as national and international news in Spanish, and I believe it was so well reported because Mennonites (like Amish people) often attract attention when the community deviates from the idealized portrayals that I believe are rooted in problematic white supremacist ideas. Films like Silent Light have reached international acclaim for similar reasons (see my discussion of this on the Just Plain Wrong podcast). As I have shown in my previous academic work, when Old Colony Mennonites (and related groups) in Mexico and in Bolivia, are portrayed either as too perfect, or prone to crime or other questionable behavior, this says more about the surrounding culture and how it conceives of nationhood than of the particular group in question (listen to a brief summary of the book here).

The film, I think, tries to use these events to comment on the universal experience of sexualized violence and rape – the many positive reviews of the film focus on how this rings true, and I would emphasize that the film’s comments on the criminal legal system are true in Bolivia and  anywhere else. Unfortunately, much like the novel, and most reporting, it is not based on women’s versions of events. Indeed, as I noted in a 2016 article that I wrote about Bolivian reporting on the events, I could not find recordings or statements of or by women affected by the events. I hope that Kerry Fast’s post in this series will give us more of that perspective.

The problem with this is that it has stopped being a story about these Old Colony Women. The maps in the film were based either on allusions to place in the book (rather than the well-known street village pattern of settlement) or to an otherworldly place that is no place, a Foucauldian heterotopia of horrors. And yet there are some very Bolivia elements to the story. First of all, the community was isolated on purpose. Mennonites migrated from Mexico to Bolivia between 1967 and 1969 in order to preserve the most traditional elements of their way of life, away from encroaching ideas of progress and larger urban centers. They joined a smaller group of Paraguayan Mennonites who had already established themselves there. The Bolivian government wanted to populate a strategically important region of the country with people who would be loyal to them, and who would, in their estimation, improve its economy. As Ben Nobbs-Thiessen’s analysis of the press from that time shows, the group was welcomed because of their perceived expertise in farming, although there were some concerns regarding language, dress, and religious beliefs.

The film removes this group of people from this place and this makes its discussion of the issues that face women who would like to leave a high demand religious community after experiences of violence general, rather than specifically focusing on issues that Old Colony Mennonite women in Bolivia would face, and extrapolating from there. The discussion of the issue of forgiveness, for instance, relies more on prevailing evangelical ideas of forgiveness and of the Kingdom of God than on the Old Colony Mennonite understanding of salvation as a communal enterprise that is never assured. This would undoubtedly make anyone’s decision to leave the community more difficult. The film also focuses on the colony’s purported pacifism. In my opinion it is extremely unlikely that an Old Colony Mennonite would use that word – while Mennonites in Bolivia have continually negotiated with the Bolivian government to ensure that men are exempted from military service (see Nobbs Thiessen), it is in order to preserve a separation from the broader world rather than articulated  pacifism – the way Mennonites in my own background would discuss our aversion or resistance to military service.

I would add that the issues of education and language are also not addressed in the film. The film portrays what appears to be much like the inside of Old Colony Mennonite schools that I visited during my research in Mexico, it fails to mention that girls are educated. While they may receive fewer years of schooling than boys, in both cases, this is an education designed to prepare people to participate in the religious life of the community. Moreover, there are efforts in several Old Colony Mennonite communities to improve education while allowing people to stay in their own communities (see for example Abe Wall’s work in the Thames Valley District School Board in Ontario in Low German, summary of project here, or Amish teachers in Mexico, which I wrote about in the Journal of Mennonite Studies).

This education, moreover, is in German, and the community’s language is Low German. I suspect that the women I spoke with during my research knew more Spanish or English than they claimed, but they thought that because my father is fluent in Low German I should be able to speak it as well, and, according to my casual observations, they seemed to be able to conduct business with non-Mennonite people. I would emphasize that it is different to be able to conduct business than to establish oneself in a new community in a new culture and a new language. The line of buggies leaving the community at the end is a beautiful act of sorority, but, when we think about the women in Bolivia, and people everywhere who have survived sexualized violence, how can you leave when you have no education, no language to speak to anyone outside of your community? How could you leave everything behind?

“Women Talking: The Dilemma of Fight or Flight for Historic Female Anabaptists”: An Introduction

Starting tomorrow, March 9, and running weekly through April 13, Anabaptist Historians will feature a series of posts around the theme of “Women Talking: The Dilemma of Fight or Flight for Historic Female Anabaptists.” Using as its starting point the critically acclaimed film, Women Talking, this series features the work of female contributors as they explore the stories of women throughout Anabaptist history who faced the decision—to varying degrees—of challenging or leaving the religious communities of which they were a part. Its intent is to highlight the work of female scholars and the historic individuals, moments, or sources where Anabaptist women made their voices heard.

Image: Internet Movie Database (Fair Use)

What medieval historian Katherine French observes about her subjects in The Good Women of the Parish also holds true for the historic Anabaptist women covered in this series:

Religious practice was an important source of self-expression, creativity, and agency for women of every social status. The Church promoted submission, modesty, and motherhood as traditional Christian values for women. . . . Yet the Church also provided religious significance to women’s everyday lives and tasks . . . the universal Church, offered women opportunities for leadership, visibility, and even occasional authority, all in the name of religious devotion and in seeming contradiction to the goals of submission and silence.[1]

Growing up in the Mennonite tradition, my own study of female Anabaptists didn’t occur until graduate school, and in the same course where I first read French’s book. Beth Allison Barr’s class “Medieval Sermons” provided me an opportunity to examine the intersection of agency and religion in the life and ministry of Mennonite preacher Ruth Brunk Stoltzfus.[2] The questions engendered by this class alongside misperceptions about religion in Women Talking prompted the creation of this series.

The contributors, several of whom study Latin America, come from various disciplines. Some stories contain dramatic resistance, others much more ordinary. The series opens with Rebecca Janzen’s contextualization of the film. She notes how the particularity and voice of the women in the Bolivian Old Mennonite Colony gets lost in telling a broader story about sexualized violence. Patricia Islas follows by sharing how Mexican Mennonite victims of gender violence experience healing and hope by the kitchen art they create. Other scholars will narrate the stories of Mennonite women from various times and places, before Kerry Fast closes with her ethnographic description of the religious lives of the Old Colony Mennonite women in Bolivia.

To learn more about the history and lives of female Anabaptist/Mennonites during this Women’s History Month, see the following—non-exhaustive—list of recommendations:


[1] Katherine L. French, The Good Women of the Parish: Gender and Religion After the Black Death (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008), 4-5.

[2] An earlier version of this Anabaptist Historians post appeared on the Anxious Bench blog at Dr. Barr’s invitation. It compares Ruth Brunk Stoltzfus’ life and ministry with that of her evangelist brother, George R. Brunk II. See: A Tale of Two Mennonite Pastors: Siblings, Gender, and How to Disagree | Beth Allison Barr (patheos.com).

Spohn Collection of Ephrata Imprints Digitalized

In 2019 the Young Center for Anabaptist and Pietists Studies at Elizabethtown College purchased the Clarence E. Spohn Collection. Spohn, a life-long resident of Ephrata, worked at the Ephrata Cloister from 1968-1996, serving as Museum Educator from 1988-1996.  The collection includes rare imprints from printers active in Ephrata from 1745 to about 1830, as well as artifacts pertaining to the Ephrata community (Ephrata Cloister), records and notes pertaining to legal transactions about the property, and Spohn’s copious research notes.  The collection is the single most important grouping of imprints from the various printers who worked at Ephrata, including the Cloister press and the Baumann and Ruth presses that followed. Because of his extensive work at Ephrata Cloister, Spohn’s research notes are a rich source of information about the imprints and the Ephrata community. Among the objects are a rare woodblock engraving of the Ephrata seal used in printing and a rare wooden communion chalice and bread plate (paten).  The collection is housed at the Hess Archives in the High Library at Elizabethtown College.  Hess Archives recently digitalized fifty-nine of the imprints and have made them available through Brethren Digital Archives. They can be accessed by way of the High Library’s research guides at: https://libraryguides.etown.edu/spohn.

The imprints include a rare liturgy printed by the Ephrata brothers in 1785 for the Moravian congregation in Lititz. The only other known copies are in the Moravian Music Foundation library in Winston-Salem, North Carolina, and in the Moravian Archives in Bethlehem, Pennsylvania. Another imprint, Das Andencken etlicher Heiligen Martyrer (The Memorial of a Few Holy Martyrs), has special importance for Mennonites and Brethren. It is a small volume of two martyrs stories from the Dutch Mennonite Martyrs Mirror, translated into German by Bro. Theophilum, which was the spiritual name for Alexander Mack Jr., the youngest son of the founder of the German Baptist Brethren. Printed in 1745, the book was one of the earliest imprints of the Ephrata press. It was printed at about the time that Alexander Mack Jr. left Ephrata with his friends Israel and Gabriel Eckerlin, who were expelled by Conrad Beissel, the founder of Ephrata. By 1748, Mack had rejoined the Brethren in Germantown. This little book was a precursor to the complete translation of the Dutch Martyrs Mirror printed by the Ephrata brothers in 1748.  Among the other Mennonite related imprints available are the first and second printings of Mennonite bishop Christian Burkholder, Nützliche und Erbauliche Anrede an die Jugend (1804); and two printings of the Mennonite prayerbook, Die Ernsthafte Christenpflicht (1785) and (1808).

Edsel Burdge, Jr., research associate, Young Center

Digital Mennonites

By Samuel Boucher

When leaving the gates of our tightly knit Mennonite community, and we´re often asked, ¨What’s your nationality?¨ in a language, we may or may not understand well, the answer becomes messy very quickly, ‘I’m Mexican, holding a Canadian citizen, I don’t really speak Spanish or English, I speak Plautdietsch which is a non-written language, and the High German written language I was supposed to learn I didn’t really learn.1

On a cold February morning during the Canadian winter, the bedroom window was completely frosted. I shuffled out of my make-shift bed in the home office of my friend, David2—the principal of an elementary school in a small town in Ontario. I had been touring western Ontario giving a series of lectures to ‘Mennonite’ schools in small Canadian towns. Listowel—the town my friend worked in—had a sizable amount of Old Colony Mennonites, so David had invited me to give a lecture on Mennonite history. Many of these students are recent migrants from Mexico (while still holding Canadian passports). It was a surreal experience to see Mennonite boys and girls in winter coats and fleecy ear-flap hats dropped off by horse-and-buggy to rush into the heated school and pick up their school-issued Ipads and laptops to play academic programs and to write essays. This made me wonder how much Old Colony Mennonites and Old Order Amish are willing to accept these new digital technologies—specifically social media. In the following paper, I will explain the origins of the Mennonites, their conception of migration, their use of social media, and how virtual space may become the new horizon for migration to preserve their cultural identity.

Originating in the Radical Reformation, the Mennonites are an ethno-religious community dispersed in small colonies throughout the Americas. These followers of Menno Simmons have tended to split into small, decentralized churches, beginning with the Swiss Mennonites and the Dutch Mennonites. These two groups followed two different historical trajectories that led their descendants to end up in the Americas. As part of the Radical Reformation, the Mennonites were constantly on the edge of persecution under the pronouncements of the Peace of Augsburg in 1555 (Cuius regio, eius religio/Whose realm, his religion).  The Dutch Mennonites fled repeated rounds of persecutions, first to East Prussia, then to New Russia, and finally to Canada. From Canada, the more conservative members and churches left in the 1920s for Latin America in order to maintain their Low German language schools and colony system; they are now known as the Old Colony Mennonites. The Swiss Mennonites fled Switzerland for the New World arriving in the Thirteen Colonies and slowly spreading westward into the Midwest and Canada. These are the familiar Old Order Amish well-known for their Pennsylvania Dutch language and anti-modern outlook.

Several characteristics bind the Mennonites together despite their diffusion.  Theologically—like other Anabapists—they reject infantile baptism and believe that church membership should be a conscious decision. Additionally, they uphold absolute pacifism and believe they must remain separated from the ‘World’ following their conceptualization of Two Kingdoms theology.3  For this reason, they tend towards anti-materialism and non-political engagement. Culturally, these insular communities speak their own language (Low German or Pennsylvania Dutch), have their own strictly enforced set of rules (called the Ordnung), and maintain their own customs and beliefs—probably the most well-known one being that they avoid or eschew much of modern technology. Despite these similarities, some differences are rather pronounced between the Old Order Amish and Old Colony Mennonites.

While the Amish have spatially remained in North America and slowly creeped outward from their communities with nearby land purchases, the Low German Mennonites have a history of migration which has become a key aspect of their mythos. Because of their constant movement—The Netherlands-East Prussia-New Russia-Canada-Latin America—the Mennonites never truly settled any geographic parameter long enough to develop a mythic attachment to it.  Therefore, they do not hold ties to a nation-state for the ‘Kingdom of Heaven is their fatherland.’

Even beyond not having an attachment to a specific location, Mennonites have an internal need to migrate to replicate their colony system. It is via migration itself that Old Colony Mennonites maintain their community. The Mennonites enter each country with the promise to aid in the development of colonial projects and “accepting citizenship while simultaneously rejecting nationality through the building of a community that spans across state borders.”4 Ironically, it is the anti-modernist sects of the Mennonites who have tended to migrate most frequently transnationally and developed new regions. In the words of historian Royden Loewen, Mennonites “court modern economic forces in order to sustain an antimodern culture.”

Typically, the Mennonites migrate primarily as a means to escape persecution and assimilation. Yet, in many ways, Mennonite colonies also exist as sacred spaces to be differentiated with the outside world as they seek to separate themselves from the evil of the ‘world.’ They construct sacred spaces here on Earth in the form of their colonies, which are conceptually attempts at neo-kingdoms of Heaven. But where can Mennonites now migrate when every territory has now come under the control of the nation-state paradigm? For anthropologist Bottos, the answer is through this transnational network. Bottos explains, “cross-border strategies to flout their incorporation into the nation seems to be the Mennonite answer to the globalization of the nation-state.”5 Yet, another possibility exists. More and more Old Colony Mennonites (as well as Old Order Amish) are using social media as means to maintain this network. The internet has created a means to distort spatial reality by shrinking the distance between these dispersed colonies. It is quite possible that Mennonites will now turn to virtual space as the new frontier of migration.

Several studies have examined the social media and internet use of the Amish and Mennonites. Anthropologist Rivka Neriya-Ben Shahar conducted a comparative survey of the Old Order Amish and Orthodox Jews. Rivka specifically studied whether the Amish women themselves viewed social media and the internet as a net positive or negative. Rivka surveyed forty women of the Old Order Amish community living in Lancaster, Pennsylvania.6 None of the Amish women interviewed had smartphones and only eight percent had ever browsed the Internet.7 While a small number, this may be surprising for the average reader who conceives of the Amish as embodied visions of a distilled past. Despite this minority, most Amish women cast an evil eye toward the internet. Rivka categorized the responses to social media and internet use by the Amish women into:

(1) destruction and ravage—danger, dangerous, catastrophe, spoils the spiritual world, a weapon, harmful; (2) degrading—garbage and filth, bad, shocking, filthy, horrible; (3) temptation—seductive, slippery slope; (4) access—uncensored information, worldly; (5) religious exclusion—impure, evil things forbidden by the church; (6) spiritual effects—destroys souls, influences thoughts; and (7) a waste of time—takes time away from family time.8

In this way, Rivka found that the Old Order Amish women maintained a primarily negative view of social media.  But while the mothers are rejecting social media, some of the youths are embracing it.

 ‘No other site . . . has taken off as massively as Facebook amongst the Amish teens. Everyone is on Facebook.”9 This was told to investigative journalist Justine Sharrock, writing for the popular online blog Buzzfeed in 2013, by twenty-two-year-old who had recently left the Amish. Anthropologist Charles Janzti has recently studied this phenomenon in his article, “Amish Youth and Social Media: A Phase or a Fatal Error.” He has found that many Facebook posts by Amish teens show context of parties and drinking alcohol. One such photo of ‘Amish beer pong’ received twenty likes and three shares.10 Still, the degree to which Amish youth have accepted social media is difficult to estimate. A separate estimate suggests that the earlier quote is widely exaggerated with only one to two percent of Amish youth using Facebook.11 Other specialists on Amish society have suggested that these teens were most likely still in their Rumspringa12 years and moreover, that “many of the youth on Facebook are on the margins, not mainstream Amish youth.”13 But it is very possible that social media is set to take off with the Amish in similar ways that have happened with their religious cousins, the Old Colony Mennonites.

It is estimated that about eighty-five percent of Old Colony Mennonite students in Canada have cell phones while most still do not have televisions nor access to internet in their homes.14 In the 2014 article, “Living on the Edge: Old Colony Mennonites and Digital Technology Usage,” scholar Kira Turner has found that “OCM accept digital technologies more readily than other traditional Mennonites; notably they use cell phones, communicate through social media such as Facebook, and text their families in Mexico.”15 This is especially important when one considers the Mennonites in their transnational context. The Old Colony Mennonites are connected via digital space to their relations in colonies in Latin America while residing in North America. In this way, ironically, certain Mennonites have utilized social media in order to maintain their colony structure and anti-modernist outlook.

Mennonites have used social media for a variety of reasons—including business, networking, and cultural promotion. Mennonite businesses make use of social media for purposes of marketing. A good example is juwie16, an apple juice company hailing from Mexico with the tagline—El Gran Sabor Menonita—the great Mennonite flavor (see the picture below). The Mennonites in Chihuahua are well-known for their apple orchards—controversially, at times, because of the overuse of limited water resources by the Mennonites to irrigate their thirsty orchards. Logically, these Mennonites have then processed their apples into apple juice for added value.

These Mexican Mennonites are much more modern and are more willing to make technological and cultural concessions than the typical horse-and-buggy sects. Importantly, on their website, juwie notes how Cuauhtemoc is considered of the city of the three cultures: Mestizo, Raramuri and Mennonite.

Other more anti-modern groups also make use of the internet and social media for business. Several Amish and Mennonite businesses have combined to publish their businesses on JustPlainBusiness.17 These Amish and Mennonites are joined together as ‘plain’ to distinguish from other Mennonite groups. Plain designates that sect is anti-modern and enforces strict rules for clothing and behavior. One such business is Helmuth’s Country Store which sells Mennonite-built furniture and other home goods (see the photo below).

18

It is not solely Mennonites in North America using social media for business. I have found several Instagram accounts tied to the Mennonite colonies in Argentina. Of particular note is the coloniasmenonitas account,19 which appears to be a business account for a Mennonite business specializing in the manufacturing of silos (an interesting niche20 that the Mennonites have developed in the Pampas). Despite the commercial nature of their account, the business also posts general photos of the colonists on their farms, churches, and in everyday life (see the photos below).

The Mennonites in Argentina are Old Colony conservative and horse-and-buggy sects. This is evidenced by the primary photos found with the #menonitasargentina. This compares interestingly with the hashtag #menonitasbrasil where the Mennonites exist mostly as a religious category and have culturally assimilated into the mainstream Brazilian society (see the photo below).

Colonias Menonitas are also on Facebook as a business account:

As the posts are primarily in Spanish, it seems that the Facebook business account is mostly marketing to the wheat farmers (needing silos to store grain) in the pampas of Argentina.

No Mennonites have used social media in order to become an ‘influencer’ with one notable exception: Dietsche mejal, German Girl, (see the photo below) who has accounts on almost all major platforms. Her followers are in the hundreds of thousands across her platforms, and she maintains millions of likes and views. Dietsche mejal—schooled in Canada and living in Mexico—provides content in three languages: English, Low German, and Spanish. She creates content both for Mennonites (with inside jokes and cultural references) as well as non-Mennonites (explanations of Mennonite culture and history).

Dietsche mejal is not the only account to promote Mennonite culture. Comparable to The Onion or The Babylon Bee, The Daily Bonnet21 is a satirical news site written by Andrew Unger based in Steinbach, Manitoba (a historically Mennonite city) catered to a Mennonite audience. Unger also operates a local news site with his wife Erin called Mennotoba which plays off the history of the pioneering Mennonite settlements in Manitoba.  These two publications re-enforce Mennonite identity with readership residing across various nation-states including but not limited to Mexico, Canada, United States, and Bolivia.

While business and cultural promotion are interesting uses, the main application of social media by Low German Mennonites is to maintain familial connections across various states and nations. Despite being a transnational group with far-flung colonies across the Americas, Mennonites are a close-knit community. As most transnational groups, families end up being split up on two sides of the globe. In The Madonna of 115th Street, Orsi notes the stress and hardship of this separation for Italian families in the early twentieth century when he writes,

Some immigrants, to be sure, pined for the old country and longed to be back in familiar surroundings. This desire was particularly acute in times of crisis or loss. It could be strong enough to kill: Edward Corsi’s mother died after a long depression brought on by the dislocations of immigration. This powerful nostalgia was alive among the first generation, and those who felt it most acutely served as revealing mirrors to those who were trying to still this longing.22

In the 1920s, many of the Mennonites returned to Canada due to this same feeling of longing for family. Today, WhatsApp and Facebook are the primary platforms for older conservative Mennonites in order to maintain these contacts.

Of these two, perhaps the most important platform for the Mennonite transnational network is WhatsApp. Both Low German and Pennsylvania Dutch are primarily spoken languages. Thus, Mennonites’ preference for WhatsApp is due to its VoiceNote function. With the VoiceNote function, Mennonites are able to leave vocal recordings to their contacts rather than writing and reading text messages. As Mennonites exist in various nations, they may write and read English, Spanish, German, or Portuguese to varying degrees. Low German is the connecting language for this community. As a spoken language, only a social media platform with internet usage that provided a function that enabled a primarily oral message system would the Mennonites have been able to properly use in their transnational context. This was noted by Anna Wall, a healthcare interpreter, in her blogs on the Mexican Mennonite community in Canada. Wall writes,

As the years passed and the rest of the world evolved, more and more of us became illiterate. Living in a Spanish-speaking country, speaking Plautdiesch at home, also known as Low German and reading and speaking only High German at school and church, writing letters as a means to stay connected became more and more challenging, to say the least.23

Wall goes on to state that the app is especially useful for transnational groups that crisscross borders since it does not change plans or phones, a transnational media for a transnational group.

Amongst themselves, the use of new technologies is a constant debate in horse-and-buggy communities such as the Old Order Amish and Old Colony Mennonites. Typically, the Mennonites have addressed new technologies in three ways: assimilation, limited adoption, or separation. Additionally, some Mennonites have circumvented this problem of modern technology has been to outsource the function to a third party: they hire someone. This is especially common for horse-and-buggy communities to hire taxis for travel into town when they are forbidden to own cars. Other debates have split churches. Rivka notes that “The emergence of landline phones set off a big debate among the Amish and led to a schism in 1910, with one-fifth of the congregation leaving the Amish church. The Amish see the telephone as ‘an umbilical cord tied to a dangerous worldly influence.’”24 In today’s context, the debate consists of prohibition of cellphones and social media use being a constant feature in their preachers’ sermons.25 Still, several Amish interviewees seem unworried about this development. Janzti writes, “An Amish father, who grew up in the late 1970s and early 1980s, suggested that there is little difference between what can be seen on Facebook today and what exists in photo albums tucked away from his era of Rumspringa.”26 Each Mennonite community has contended with these new technologies in different ways. Turner elaborates, “The David Martin Mennonites keep their computers in the barn or shop for business purposes but not in the house, while Markham-Waterloo Mennonites have gone to great expense to create their own server so they can manage their members’ Internet access.”27 Therefore, the response to technology exists on a wide spectrum for the Mennonites. More progressive Amish and Mennonite communities have phones and use social media while the stricter communities do not have access to smartphones, the internet, or social media.28

It is important to understand that Mennonites do not simply reject all technologies out of hand. New technology is simply not accepted without stiff deliberation. The main focus is on the net benefit or negative that the adoption of the technology will have on the community. Thus, Mennonites consider the usefulness of the technology while technology for entertainment’s sake is rejected out of hand in the more restrictive communities. There is also a distinction between spaces. Business spaces are considered separate from the home space and are given more allowances for more technological use due to this consideration. Business is inherently connected to the outside world due to the needs of supply and customership.

Limited adoption has often been taken by these communities where they have implemented technologies with modifications that allow a certain degree of social control on their usage. Plainizing digital technologies into non-internet access contraptions.29 This ‘plainization’ has even become a verifiable niche industry within the Amish community. One entrepreneur, Allen Hoover, retrofits tools to run on alternative power with the tagline—made specifically for the plain people by the plain people. He has also created what he calls Classic Word Processors, essentially computers without internet access.30 The Hutterites—a related Anabaptist group—have even created their own internal network service within their colonies to maintain control over what comes in through their servers.31

Several scholars have commented on the possible consequences of social media on these isolated communities. Rivka views the use of social media as contrary to the core values of community-oriented groups such as the Amish. She writes, “The individualism, autonomy, personal empowerment, and networking that characterize new media pose a challenge to the core values of religious communities: traditionalism, cultural preservation, collective identity, hierarchy, patriarchy, authority, self-discipline, and censorship.32” For Rivka, the internet and social media poses a danger of breaking the self-imposed boundary of sacred space (home) and ‘the world.’33 Rivka believes that social media use will break down community boundaries following studies by scholar Meyrowitz (1985) who observed that electronic media erodes the boundary between the private and public spheres.34 Importantly, Rivka primarily interviewed Amish women due to the concept of ‘gatekeeper’ for traditional values. According to Rivka, women exist in Amish Mennonite communities as the main gatekeepers for religio-cultural preservation.35

While Janzti ponders that “perhaps Amish young people have always engaged in this level of self-reflection and discussions regarding their perceived experience and the perception that those outside of the Amish have”, but he ultimately seems unconvinced. He notes that “the difference today, however, is that the internet both provides a window on the Amish world and gives the Amish a platform to reflect on themselves and their culture in a public fashion.”  Ultimately, Janzti agrees with Rivka that Facebook (and other forms of social media) are contrary to Amish-Mennonite beliefs. These platforms are designed to be self-oriented with “the whole premise of the ‘selfie’ is the individual.”36 Furthermore, these platforms have a fundamental difference between earlier technologies such as television: they allow for the interactive engagement of the user with the outside world.37 Janzti argues that the internet’s true danger is not in exposure to sex and violence or in change of Amish behavior during their youth but in changing the core values of the Amish community.38

Anthropologist Kira Turner disagrees with Rivka’s and Janzti’s conception of the Mennonites. Turner explains that “While digital technologies may create tensions within the community, they also act to blur lines between geographical boundaries, extend social networks, and allow Old Colony Mennonites to create their own vision of the society in which they wish to live.”39 Adoption of new technologies are becoming increasingly necessary in order to navigate and function in the modern world. This includes but not limited to: schoolwork, filling out tax forms, accessing government documents such as immigration requests, banking, applying for employment, and making purchases.40 Furthermore, Turner notes that “digital technology usage within the Old Colony (community) expands and contracts the walls surrounding isolation and separation from mainstream society. Although it allows ideas to flow between groups, it also allows for the shrinking of space locally and globally. It may inevitably lead some to move away from the church, but it also may lead some to strengthen their ties.”41 Evidently, Turner assumes a moderate course for digital technology in Old Order Amish and Old Colony Mennonite communities through deliberate adoption.

To this point, it is interesting to note that the aforementioned Amish youth on Facebook do not seem to be interacting with youth outside of their Amish circles.42  Chris Weber who works with Amish teens in Indiana notes that ‘they use Facebook to do what they would do anyway—connect with one another—and they would not spend their time playing video games on their phones or Facebook.”43 In Pennsylvania, one Amish group have even created a Facebook page solely due to the promotion of benefit volleyball tournaments—a common sport amongst Amish youth.44 The Amish youth have primarily used social media in similar ways that they have used previous technologies.

Social media can be used as a means to maintain Amish-Mennonite separation with the world. In Diaspora in the Countryside, historian Royden Loewen examines how global economic forces uprooted rural folk and displaced them from their family farms. Diaspora uses the comparative history of two Mennonite communities (one in the United States and one in Canada) to explain the ways in which historical and cultural differences between these two settings influenced the Mennonites response to the Great Disjuncture.  Mennonites in Hanover had more critical mass to sustain their cultural cohesiveness and lived in a more openly multiculturally accepting Canadian society which allowed for the maintenance of their culture.  On the other hand, Mennonites in Meade had more social pressures to assimilate into the general American consensus.  The author writes, “Clearly what sociologists of the 1950s claimed to be seeing, an assimilation into mainstream America, was occurring.  Mennonites were dressing, speaking, and thinking like their American neighbors.”45 In this way, it is possible that the Mennonites could use social media such as WhatsApp as a means to sustain their critical mass globally and prevent assimilation.

Much work has been done considering the ideas of space and identity. In her book, Performing Piety, cultural anthropologist Elaine Peña writes how:

De los Angeles also spoke of the need to keep and teach “nuestra cultura, nuestra lenguaje” (our culture, our language) to our children . . . Her statements made layers of time and history, tradition and migration, spirituality and affiliation explicit. Michel de Certeau’s claim that “space is a practiced place” provides an optic through which to examine the idea that the specters of past performances . . . Space, as de Certeau suggests, is always in the process of transformation.46

Pena is attempting to understand the production of sacred space. Following ethnographer Pena, I am attempting to consider questions of space and sanctity. Much like Catholics in central Mexico and the Chicago area created Guadalupan shrines as a means to produce spaces of sanctity in a processual manner, Mennonites also produce sacred spaces in the form of their closed colonies. Rather than a single building or shrine, it is the colony territory and the colony network itself that is the sacred space which is created via the process of migration and construction. The act of separation from the proverbial ‘World’ and the Old Colony Mennonite and Old Order Amish attempts at living a simple and peaceful lifestyle produces this sacred space. In this way, I follow Pena’s advice to view “the migration networks and the approaches to local integration as a process— as layers of culture, history, and traditions imbued in specific locations at specific times.”47 Mennonites connect their transnational network via Mennonite mythology to “reinforce the idea of connectivity among sacred spaces in disparate locations based on comparable embodied practices.”  I also follow Orsi who explains that the sacredness of a space can be separated from its location. For Orsi, meaning and sanctity is derived from the ‘lived religion’ embodied in the practice and imagination of certain spaces. Thus, spaces become sacred due to the actions and beliefs of the actors using these spaces rather than in the spaces themselves. The behavior of the Digital Mennonites themselves will convert these online platforms into sacred spaces.

 From the Reformation to the present, the Mennonites have consistently attempted to develop their own sacred spaces in their colony network. Fleeing persecution and modernity, the Old Colony Mennonites constantly migrate between nation-states while the Old Order Amish settled apart from society within North America. With the complete coverage of territory on the globe within the nation-state paradigm and the increasing interconnectedness of society, the Mennonites need to assimilate, adapt, or use virtual space as a new frontier of digital migration. As previously shown, with Facebook, Instagram, and WhatsApp, these Digital Mennonites have used and are continuing to use social media as a means of preserving their cultural cohesion by transferring their closed colonies which exist as sacred spaces (their neo-Kingdoms of Heaven) into virtual sacred spaces in online isolated communities.

Samuel Boucher is a historian of the Low German Mennonite colonies in Latin America. His main research focuses on the transnational network of the Mennonites and the main drives for Mennonite economic success.

Bibliography

Cañás-Bottos, Lorenzo. 2008. “Old Colony Mennonites in Argentina and Bolivia: Nation Making, Religious Conflict and Imagination of the Future.” Brill.

Janzti, Charles. Jan 2017. “Amish Youth and Social Media: A Phase or a Fatal Error.” The Mennonite Quarterly Review 91 71 – 92.

Kraybill, Donald. 1998. “Plain Reservations: Amish and Mennonite Views of Media and Computers.” Journal of Mass Media Ethics 13(2) 99-110.

Loewen, Royden. 2006. Diaspora in the Countryside: Two Mennonite Communities and Mid-Twentieth Century Rural Disjuncture. Toronto: University of Illinois Press and University of Toronto Press.

Orsi, Robert Anthony. 2010. The Madonna of 115th Street: Faith and Community in Italian Harlem, 1880 1950 Third Edition. New Haven and London: Yale University Press.

Peña, Elaine A. 2011. Performing Piety Making Space Sacred with the Virgin of Guadalupe. Los Angeles and London: University of California Press Berkeley.

Rohrer, Eunice. 2004. The Old Order Mennonites and Mass Media: Electronic Media and Socialization. Doctoral dissertation. Morgantown: West Virginia University.

Shahar, Rivka Neriya-Ben. 2020. “Mobile internet is worse than the internet; it can destroy our community”: Old Order Amish and Ultra-Orthodox Jewish women’s responses to cellphone and smartphone use.” The Information Society, 36:1 1-18.

Shahar, Rivka Neriya-Ben. 2016. “Negotiating agency: Amish and ultra-Orthodox women’s responses to the Internet.” Sapir Academic College, Israel new media & society 2017, Vol. 19(1) 81–95.

Sharrock, Justine. 2 July 2013. “The Surprising, Ingenious Amish Gadget Culture” BuzzFeed News. http://www.buzzfeednews.com/article/justinesharrock/the-surprising-ingenious-amish-gadget-culture.

Turner, Kira. 2014. “Living on the Edge: Old Colony Mennonites and Digital Technology Usage.” Journal of Amish and Plain Anabaptist Studies 2(2) 165-185.

Wall, Anna. 2020. “WhatsApp With the Mennonites?” Woolwich Community Health Care. Nov 10. https://wchcvirtualhealth.wixsite.com/mysite/post/whatsapp-with-the-mennonites.


[1] (Wall 2020)

[2] I had met David in my Low German course in Alymer in Southern Ontario.

[3] Each Protestant sect conceptualizes the Two Kingdoms Theology differently. For the Anabaptists, the two kingdoms are the kingdom of Earth ruled by the devil and the kingdom of Heaven ruled by God.

[4] (Bottos 2008), 2.

[5] Ibid., 71.

[6] (Shahar 2016), 84.

[7] (Shahar 2020), 8.

[8] (Shahar 2016), 86.

[9] (Janzti 2017 ), 80.

[10] Ibid., 86.

[11] Ibid., 72.

[12] Rumspringa means ‘jumping around’ and the Old Colony Mennonites have a similar conception. A similar American idea is ‘sowing your wild oats.’ Essentially, these Amish youths are not yet baptized church members and have lower behavioral expectations.

[13] (Janzti Jan 2017 ), 72.

[14] (Turner 2014), 171.

[15] Ibid., 170.

[16] https://juwie.mx/

[17] https://justplainbusiness.com/

[18] https://justplainbusiness.com/helmuths-country-store/

[19] https://coloniasmenonitas.com/

[20] https://siloscoloniamenonita.com.ar/

[21] https://dailybonnet.com/

[22] (Orsi 2010), 20.

[23] (Wall 2020)

[24] (Shahar 2020), 5.

[25] Ibid., 5.

[26] (Janzti 2017 ), 87.

[27] (Turner 2014), 170.

[28] (Janzti Jan 2017 ), 81.

[29] (Shahar 2020), 5.

[30] (Sharrock, 2013)

[31] Discussion with John Sheridan

[32] (Shahar 2016), 82.

[33] Ibid., 85.

[34] (Shahar 2020), 2.

[35] (Shahar 2016), 87.

[36] (Janzti 2017 ), 87.

[37] Ibid., 89.

[38] Ibid., 91.

[39] (Turner 2014), 165.

[40] Ibid., 172.

[41] Ibid., 181.

[42] (Janzti 2017 ), 72.

[43] Ibid., 80.

[44] (Janzti 2017 ), 85.

[45] (Loewen 2006), 101.

[46] (Peña 2011), 43.

[47] Ibid., 10.